Christy:Howard?
Howard?
Howard:In here, milady!
我在這兒夫人。
【解析】
1、milady:夫人,時髦婦女
Christy:There's my little engine that could.
原來我的小馬達(dá)在這兒啊。
Sheldon:Well, there's one beloved children's book I'll never read again.
我再也不會讀我那本心愛的小人書了。
Christy:Hi. Christy.
嗨,我是Christy。
Leonard:Leonard.
Leonard。
Sheldon:I'm Sheldon.
我是Sheldon。
Christy:Right. You're Howard's entourage.
是你啊。你是Howard的隨從。
【解析】
1、entourage:隨從
Penny:Uh, so, Christy, what are your plans?
Christy 你是怎么計劃的?
Christy:Oh, well, Howard said he'd take me shopping in Beverly Hills.
Howard說他要帶我去貝佛利山莊購物。
Penny:Yeah, no, I meant plans to find someplace to live. You know, other than with me. Not that I don't love having you, but it's... it's a little crowded.
好吧,我是說找地方住的計劃,而不是和我住一起。我不是不樂意讓你留下,只是...這兒有點兒擠。
【解析】
1、other than:絕不是
Leonard:You know, Penny, you're always welcome to stay with us.
Penny我們很歡迎你住我們這里。
Sheldon:Oh, terrific. Now we're running a cute little.
這下可好,我們現(xiàn)在開了家可愛的B&B (含早餐的小旅館)。
【解析】
1、terrific:極好的
Howard:Let me offer a little outside-the-box thinking here. Why doesn't Christy stay with me?
讓我來貢獻(xiàn)一些創(chuàng)造性思維吧。為什么不讓Christy住我那里呢?
【解析】
1、outside-the-box:超脫常規(guī)
Leonard:For one thing, you live with your mother.
首先你跟著你媽住。
Howard:I do not. My mother lives with me.
我才沒有,我媽跟著我住。
Sheldon:Well, then it's all settled. Christy will stay with Howard, Penny can go back to her apartment, and I'll watch the last 24 minutes of Doctor Who. Although at this point, it's more like Doctor Why Bother?
好了,都解決了,Christy住Howard那里, Penny回到她自己的公寓,我可以看"神秘博士"的最后24分鐘,F(xiàn)在不如叫做"還看什么看?"博士。
Leonard:Sheldon, you just can't dictate...
Sheldon 你不能發(fā)號施令...
Sheldon:No more talking! Everybody go!
不許再說了,大家都走吧。
Howard:So what do you say? Want to repair to Casa Wolowitz?
你覺得呢,你想去Casa Wolowitz嗎?
【解析】
1、repair to:到…去
Christy:What is that, like a Mexican deli?
那是什么,一家墨西哥熟食店?
【解析】
1、deli:熟食店
Howard:I'm sorry, I should have mentioned this earlier. My last name is Wolowitz.
對不起,我應(yīng)該早點告訴你。我的姓是Wolowitz。
Christy:Oh, that's so cool My first Jew..
真的很酷。我的第一個猶太男人。
Sheldon:I imagine there aren't very many Kosher Cornhuskers.
我猜內(nèi)布拉斯加州沒多少剝玉米皮的猶太佬。
【解析】
1、Kosher:猶太教所允許的
2、Cornhusker:美國內(nèi)布拉斯加州居民的綽號(意為剝玉米皮的鄉(xiāng)巴佬)
Christy:But you're still taking me shopping, right?
但你還是會帶我去購物的對嗎?
Howard:Anything you want. 你想干什么都行。
Christy:Okay, I'll go pack my stuff.
好,我去收拾我的東西。
Howard:When they perfect human cloning, I'm going to order 12 of those.
等克隆人技術(shù)完善了,我要訂做一打她。
Leonard:Howard, can't you see she's using you? Howard
你沒看出她是在利用你嗎?
Howard:Who cares? Last night, she pulled off her blouse and I wept.
管它呢?昨天晚上,她脫了衣服,我激動得哭了。
Penny:Look, Howard, I know her. Okay? She'll have sex with anyone, as long as they keep buying her things.
Howard我了解她。她可以和任何人上床,只要他們給她買東西。
Howard:Really?
真的嗎?
Penny:Ye.
真的。
Howard:Yay!
不要意思
【相關(guān)閱讀】
想獲取更多SAT備考信息或復(fù)習(xí)資料,請咨詢在線老師或撥打免費電話。
掃一掃,回復(fù)”姓名+電話“即得20元話費!更有新通名師為您制定專屬備考計劃。
