Leonard:Sorry about that.
真不好意思。
Penny:That's okay.
沒關(guān)系。
Leonard:FYI-- his toothbrush is the red one in the Plexiglas case under the UV light.
對(duì)了,他的牙刷是那支紅色的,放在樹脂杯里正在紫外光下消毒。
【解析】
1、FYI:for your information的縮寫,意為供你參考
2、Plexiglas:樹脂玻璃
3、case:容器
4、UV light:紫外光
Penny:Got it.
知道了。
Leonard:Well, sleep tight.
睡個(gè)好覺。
Penny:Thanks.
謝謝。
Leonard:Funny expression, "sleep tight." It refers to the early construction of beds which featured a mattress suspended on interlocking ropes, which would occasionally... Sleep tight.
真是個(gè)有趣的表達(dá)"睡個(gè)好覺"。過(guò)去床的結(jié)構(gòu)是這樣的,床墊鋪在縱橫交錯(cuò)繃緊的鬃繩上,所以有時(shí)候就會(huì)... 睡個(gè)好覺。
【解析】
1、construction:結(jié)構(gòu)
2、mattress:床墊
3、suspend:懸掛
4、interlocking:連鎖的
Leonard:What are you doing?
你干什么?
Sheldon:Every Saturday since we've lived in this apartment, I have awakened at 6:15,poured myself a bowl of cereal, added a quarter cup of two percent milk, turned on BBC America, and watched Doctor Who.
自從我們住進(jìn)這間公寓,每周六早晨我都會(huì)在6:15醒來(lái)為自己倒一碗麥片,加入1/4杯脂肪含量2%的純奶,sat on this end of this couch 坐在沙發(fā)的這一頭,打開BBC America頻道看"神秘博士"。
【解析】
1、cereal:麥片
Leonard:Penny's still sleeping.
Penny還在睡覺。
Sheldon:Every Saturday since we've lived in this apartment I have awakened at 6:15, poured myself a bowl of cereal...
自從我們住進(jìn)這間公寓,每周六早晨我都會(huì)在6:15醒來(lái)為自己倒一碗麥片...
Leonard:I know, I know. Look, you have a TV in your room. Why don't you just have breakfast in bed?
我知道,我知道。你自己的房間里有一臺(tái)電視。你干嗎不在床上吃早餐呢?
Sheldon:Because I am neither an invalid, nor a woman celebrating Mother's Day.
因?yàn)槲壹炔皇莻(gè)殘疾人,也不是個(gè)歡度母親節(jié)的媽媽。
【解析】
1、invalid:病人,殘疾人
Penny:What time is it?
現(xiàn)在幾點(diǎn)了?
Leonard:Almost 6:30.
快6點(diǎn)半了。
Penny:I slept all day?
我睡了一天?
Leonard:No, it's 6:30 in the morning.
不,是早上6點(diǎn)半。
Penny:What the hell is your problem?
你們倆到底有什么毛病?
【解析】
1、what the hell:(用以加強(qiáng)語(yǔ)氣或咒罵)到底,究竟
Sheldon:Okay, this cereal has lost all its molecular integrity. I now have a bowl of shredded wheat paste.
好了,麥片已經(jīng)喪失了分子結(jié)構(gòu)的完整性。我現(xiàn)在端的是一碗麥糊糊。
【解析】
1、molecular:分子的
2、integrity:完整
3、shredded:碎片
4、wheat:小麥
5、paste:漿糊
Howard:Oh, nerd-migos.
大家好,傻瓜們。
Penny:Why do you people hate sleep? Are you wearing my robe?
你們?yōu)槭裁炊加憛捤X呢?你穿的是我的睡袍嗎?
【解析】
1、robe:睡袍
Howard:Oh, yeah. Sorry, I'll have it cleaned.
哦,是的,對(duì)不起,我會(huì)洗干凈。
Penny:That's okay, keep it. Where's Christy?
不用了,你自己留著吧。Christy在哪兒?
Howard:In the shower. Oh, by the way, where did you get that loofah mitt? Yours reaches places that mine just won't.
她在洗澡。對(duì)了,你的絲瓜沐浴手套是在哪兒買的?有些部位我用我自己的夠不著
【解析】
1、loofah:絲瓜
2、mitt:手套 。
Penny:You used my loofah?
你用了我的絲瓜手套?
Howard:More precisely, we used your loofah. I exfoliated her brains out.
準(zhǔn)確的說(shuō),我們用了你的絲瓜手套。我?guī)退龔氐兹チ怂榔ぁ?/span>
【解析】
1、exfoliate:使脫落
Penny:You can keep that, too.
那個(gè)你也留著吧。
Howard:Ah. Well, then we'll probably need to talk about your stuffed bear collection.好吧,我們可能還得談?wù)勀闶詹氐拿q熊。
【相關(guān)閱讀】
想獲取更多SAT備考信息或復(fù)習(xí)資料,請(qǐng)咨詢?cè)诰老師或撥打免費(fèi)電話。
掃一掃,回復(fù)”姓名+電話“即得20元話費(fèi)!更有新通名師為您制定專屬備考計(jì)劃。