很多人都說詞匯是托福閱讀高分的關(guān)鍵,但實(shí)際上,詞匯只是基礎(chǔ),句子才是交流最基本的單位。即便你詞匯量夠,但看不懂句子題目肯定做不對(duì)。
托福閱讀考察學(xué)生掌握單詞的正確度,邏輯的嚴(yán)謹(jǐn)度以及對(duì)句意理解的正確度。學(xué)生要通過背單詞達(dá)到對(duì)單詞的熟悉和準(zhǔn)確度,要通過多閱讀、多翻譯來達(dá)到對(duì)句意的理解。而解決邏輯問題,就要考生掌握長(zhǎng)難句。
托福閱讀對(duì)邏輯部分的考察,是托?荚嚥煌谄渌娜魏我粋(gè)英語語言考試的地方。而邏輯本身以及難度的設(shè)置是通過常見語法現(xiàn)象的密集化來實(shí)現(xiàn)的,而不是像其他語言考試一樣單獨(dú)考察一個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
所謂的常見語法現(xiàn)象的密集化,指的就是定語從句,賓語從句,并列結(jié)構(gòu)非謂語動(dòng)詞。托福閱讀會(huì)將這些復(fù)雜句雜糅在一起考察學(xué)生的邏輯分析能力。所以,分析和研究托福長(zhǎng)難句,就是為了搞清句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系,把句子里面的語法現(xiàn)象的邏輯關(guān)系搞清楚。
那么到底應(yīng)該怎么分析和理解長(zhǎng)難句呢?
只要將句子中的主謂賓、定狀補(bǔ)都找出來就能分清句子的邏輯結(jié)構(gòu)了嗎?背誦完整本語法書就能做對(duì)托福閱讀題目了嗎?當(dāng)然不是,我們只需要弄清里面的邏輯關(guān)系,而里面的邏輯關(guān)系,絕大多數(shù)情況下都是通過動(dòng)詞來決定的,包括謂語動(dòng)詞和非謂語動(dòng)詞。另外,并列結(jié)構(gòu)和從句對(duì)于句子的邏輯關(guān)系影響也很大,是分析長(zhǎng)難句當(dāng)中難點(diǎn)的難點(diǎn)。
理解型的長(zhǎng)難句,只要能夠抓住句子主干,弄清句子里的邏輯關(guān)系,分清誰是原因,誰是結(jié)果,誰是主動(dòng)誰是被動(dòng)就夠了,不需要花費(fèi)太多時(shí)間研究句子的主謂賓定狀補(bǔ),狀語和補(bǔ)語就是補(bǔ)充說明,況且托福閱讀時(shí)間緊張,一秒鐘都不能浪費(fèi)。
例:
A few art collectors Tames Bowdoin of Boston, William Byrd of Virginia, and the Aliens and Hamiltons of Philadelphia introduced European art traditions to those colonists privileged to visit their galleries, especially aspiring artists, and established in their respective communities the idea of the value of art and the need for institutions devoted to its encouragement.
這就是一個(gè)長(zhǎng)句,這個(gè)句子詞匯并不難,但是句子理解難度卻不小,原因就是因?yàn)檫@個(gè)句子的結(jié)構(gòu)太復(fù)雜了,下面我們來解剖一下:
A few art collectors introduced European art traditions to those colonists and established in their respective communities the idea and the need.
對(duì)于這樣一個(gè)句子,大家要做的就是找到這個(gè)句子的核心主干(即主謂賓)注意后半部分嵌入了倒裝句established in their respective communities the idea and the need,establish是及物動(dòng)詞,后面卻加了介詞in,說明此處有倒裝,還原正常語序應(yīng)是established the idea and the need in their respective communities。倒裝出現(xiàn)的意義在于idea和need在原句中的后置定語(即藍(lán)色劃線部分)太長(zhǎng),為了防止頭重腳輕。
在原句中,是有人名是并列的不知道大家有沒有發(fā)現(xiàn),也是本句主語art collectors的同位語。其中還有一部分是colonists的非謂語動(dòng)詞后置定語,還一個(gè)部分是插入語用來進(jìn)一步解釋art collectors。
綜上所述,本句運(yùn)用了多種語法結(jié)構(gòu)(并列,倒裝,同位語,后置定語,插入語)把主干部分分割得支離破碎,如果對(duì)這些語法結(jié)構(gòu)不熟悉的同學(xué)肯定會(huì)一下子摸不著頭腦。而如果能夠盡最大努力把握其用法,那么對(duì)閱讀的速度和正確率的提升都有很大幫助。
以上這個(gè)句子我們就可以這樣翻譯:幾位藝術(shù)收藏家(此處省略幾位藝術(shù)家名字)將歐洲藝術(shù)傳統(tǒng)介紹給那些被特許參觀他們畫廊的殖民者,尤其是有抱負(fù)的藝術(shù)家們,并在他們各自的社區(qū)建立了藝術(shù)具有價(jià)值的觀念和致力于鼓勵(lì)其發(fā)展的機(jī)構(gòu)的需要。
值得注意的是,當(dāng)你將長(zhǎng)難句拆分理解完畢,你還需要調(diào)整語序和合適的詞匯,完整翻譯這段話,達(dá)到對(duì)長(zhǎng)難句的完全正確理解。
看完這些假如你還有疑問,不妨點(diǎn)擊下面圖標(biāo),與在線教師單獨(dú)溝通↓↓
推薦閱讀:
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)