在大家都忙著刷屏一部熱的冒煙的《瘋狂動(dòng)物城》的時(shí)候,不知道大家是否又注意到另一部用動(dòng)畫(huà)呈現(xiàn),帶給我們快樂(lè)、感動(dòng),教會(huì)我們?nèi)绾蚊鎸?duì)生活中的各種未知與恐懼的電影呢?新通外語(yǔ)任靜老師帶你走進(jìn)《The Good Dinosaur》的世界。
一部電影的意義,或許不僅僅是帶來(lái)快樂(lè)與感動(dòng)。在大家都忙著刷屏一部熱的冒煙的《瘋狂動(dòng)物城》的時(shí)候,不知道大家是否又注意到另一部用動(dòng)畫(huà)呈現(xiàn),帶給我們快樂(lè)、感動(dòng),教會(huì)我們?nèi)绾蚊鎸?duì)生活中的各種未知與恐懼的電影呢?正在全心備考TOEFL、SAT、GRE等這些考試的你們是否又會(huì)在夜深人靜的時(shí)候會(huì)感到迷茫與孤獨(dú)。
今天就讓Coraline帶你走進(jìn)《The Good Dinosaur (恐龍當(dāng)家)》的世界。
》》在線咨詢新通外語(yǔ)托福名師更多精彩美劇,我們一起看美劇學(xué)托福!
看美劇學(xué)托福——《恐龍當(dāng)家》劇情簡(jiǎn)介
電影開(kāi)篇便提出了一個(gè)歷代相傳的假想:如果億萬(wàn)年前小行星沒(méi)有撞擊地球,如果恐龍沒(méi)有滅絕,那又會(huì)是怎樣的一番天地?(Coraline這里也YY了一下,真想知道恐龍沒(méi)有滅絕的話,今天的他們?cè)撜γ纯纪懈D,哈哈?/p>
Arlo是家庭中最弱小的一員,身為主宰世界的恐龍,他害怕打雷(thunder),害怕小雞,害怕一切新的事物,而他的爸爸也是在一次教授他如何生存的旅途中永遠(yuǎn)離開(kāi)了他,隨后Arlo不幸的走失。
在遇到人類男孩spot,Arlo從此開(kāi)始了神秘而刺激的冒險(xiǎn)旅途,學(xué)會(huì)了直面內(nèi)心的恐懼,并發(fā)掘了自己真正的能力。影片中Arlo對(duì)父親的懷念既感人也讓我們意識(shí)到對(duì)于未知世界的探索我們必須靠自己克服內(nèi)心的恐懼。
》》在線咨詢Coraline《恐龍當(dāng)家》更多精彩劇情,免費(fèi)咨詢電話400-618-0272
看美劇學(xué)托福——托福聽(tīng)力~聽(tīng)聽(tīng)聽(tīng)~~
想必大家都知道托福聽(tīng)力難就難在Academic Lecture上,這需要我們有不同學(xué)科的背景,那就讓我們通過(guò)這部以擬人手法(Anthropomorphic)展開(kāi)的電影來(lái)看看我們能學(xué)到什么和托福聽(tīng)力相關(guān)的知識(shí)。
Anthropomorphic: 相信大家對(duì)"anthropology"人類學(xué)都不陌生,那么"anthro" 就是"和人類相關(guān)的“詞根,而"morphic"是來(lái)自于"morphology"形態(tài)學(xué),那么變成人類形態(tài)也就我們所說(shuō)的“擬人”。
看美劇學(xué)托福——天文學(xué) Astronomy
天文學(xué)也是讓各位考生頭痛欲裂的一個(gè)話題了,它的難點(diǎn)之一就在于生僻的專有詞匯。影片開(kāi)頭就以行星即將撞地球作為一個(gè)槽點(diǎn),那么小行星在我們天文學(xué)中又可以分為asteroid和comet,影片中一道流星劃過(guò)天際。
不知道大家有木有想起托福聽(tīng)力TPO13的那篇天文學(xué)Lecture:
They're called meteors. Most of them are very small, and they burn up soon after entering earth's atmosphere. The larger ones that make it through the atmosphere and hit the ground are called meteorites.
想必這篇的一堆專有名詞也是把寶寶們惡心死了,行星就根據(jù)組成成分的不同分為comet和asteroid,而流星體meteoroid又可以根據(jù)進(jìn)入地球大氣層,燃燒程度分為meteor和meteorite。
》》在線咨詢新通外語(yǔ)任靜老師關(guān)于天文學(xué)的更多詞匯,免費(fèi)咨詢電話400-618-0272
看美劇學(xué)托福——農(nóng)業(yè)學(xué) Agriculture
影片倒是為我們展現(xiàn)了若是恐龍沒(méi)有滅絕的生活旅程,那必不可少的一個(gè)環(huán)節(jié)就是 cultivation(耕作)了。
話說(shuō)這灌溉(irrigation)方式還真是堪稱高科技(high-tech),高效率(efficient)
》》在線咨詢新通外語(yǔ)任靜老師關(guān)于農(nóng)業(yè)學(xué)的更多詞匯,免費(fèi)咨詢電話400-618-0272
看美劇學(xué)托福——生物學(xué) Biology
Herbivore['h?rb?v?r]:我們的主人公Arlo就是一個(gè)Herbivore草食系動(dòng)物,這個(gè)單詞來(lái)自于herb 草藥。
Carnivore 肉食系動(dòng)物
Mammal 哺乳動(dòng)物
Reptile 爬行動(dòng)物
Primitive man 原始人
Predator 捕食者
Prey 被捕食者
》》在線咨詢新通外語(yǔ)任靜老師關(guān)于生物學(xué)的更多詞匯,免費(fèi)咨詢電話400-618-0272
看美劇學(xué)托福——我們來(lái)找茬
Coraline今天也為大家開(kāi)設(shè)了一個(gè)新的板塊【我們來(lái)找茬】,在忙碌的生活中偶爾找找茬也是件緩解壓力的開(kāi)心事。(~~好吧,我暫時(shí)阿Q了一下。)
言歸正傳,我們首先拿北美電影譯名來(lái)開(kāi)刀吧,自引進(jìn)外片以來(lái),不少low到爆的中文神翻譯讓電影制片人和導(dǎo)演哭暈在廁所。
"Birdman"大陸的譯名《鳥(niǎo)人》也真是有想讓觀眾寄刀片的趕腳,之前同樣是“Man”,還知道翻譯成《Spider-Man蜘蛛俠》、《Batman蝙蝠俠》、《Iron Man鋼鐵俠》,到了基頓叔就成了鳥(niǎo)人,怎么說(shuō)也應(yīng)該翻譯成《飛鳥(niǎo)俠》。還有大家很熟悉的《3 Idiots》大陸譯名《三傻大鬧寶萊塢》,除了有些直白,其實(shí)也不算太差了,但是看看香港的譯名《作死不離3兄弟》一種自嘲式的調(diào)侃立馬上了檔次,吊足了觀眾的胃口。
我們?cè)賮?lái)看看最近票房蹭蹭蹭的《ZOOTOPIA》,也就是我們熟知的《瘋狂動(dòng)物城》,這個(gè)譯名也確實(shí)抹殺TOPIA的重要隱含信息。
看美劇學(xué)托福——文化補(bǔ)給站
TOPIA來(lái)自于希臘語(yǔ)“地方”的詞根。看到TOPIA,utopia是最先映入我們的腦海,也就是我們常說(shuō)的“烏托邦”,也許《動(dòng)物托邦》會(huì)更貼切一些。
烏托邦 is a community or society that, in theory, possesses highly desirable or nearly perfect qualities. Utopian ideals often place emphasis on egalitarian principles of equality in economics, government and justice, though by no means exclusively, with the method and structure of proposed implementation varying based on ideology. The word was coined by Sir Thomas More from the Greek language for his 1516 book Utopia (inLatin), describing a fictional island society in the Atlantic Ocean. The term has been used to describe both intentional communities that attempt to create ideal societies, and the imagined societies portrayed in fiction. Alternative views on structural and qualitative attributes of society have spawned other concepts, most prominently dystopia.)是一個(gè)理想社會(huì)的代名詞,起源于16世紀(jì)英國(guó)學(xué)者St. Thomas More的著作。
在這里,Coraline只是拋磚引玉一下,相信各位讀者都會(huì)多多少少有關(guān)于譯名、字幕翻譯的“小憤怒”或者“小失望”,對(duì)我們今天的主角“The Good Dinosaur”《恐龍當(dāng)家》,你又是否有新的譯名建議呢?可以結(jié)合你對(duì)外國(guó)文化的了解和自己的創(chuàng)造力,給你心愛(ài)的電影換個(gè)新名。
》》你可以將更有新意的譯名在線留言給任靜老師,還可撥打免費(fèi)電話告訴她哦400-618-0272
新通外語(yǔ)任靜老師送給那些還在TOEFL奮斗路上的你們:
" A single Kindness can change everything" 奮斗的路上你們并不孤單,新通留學(xué)會(huì)陪你一起踏上遠(yuǎn)航的征程!
" Sometimes you get to get through your fear to see the beauty on the other side."
回到開(kāi)篇的話題,只有我們克服了內(nèi)心對(duì)于各種英語(yǔ)考試、對(duì)于即將走出國(guó)門(mén)的未知世界的恐懼,我們才能真正看到另一端的迷人風(fēng)景。
Arlo 的父親曾經(jīng)說(shuō)過(guò)" You're me and more" (你比我還要強(qiáng)),現(xiàn)在將這句話轉(zhuǎn)送給各位備考的寶寶們:Someday, you're me and more, please never underestimate your power to change yourself .
您還可能關(guān)注:
相關(guān)閱讀:
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽(tīng)來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)