BeingQueen Elizabeth II opens you up to certain privileges that the rest of us canonly dream of. Not only does she get to live in Buckingham Palace, millingbetween 700 odd rooms on a daily basis, but there are a few other actions thatthe Queen and only the Queen can pull off.
如果你是伊麗莎白女王二世,你將擁有某些其他人只能想象的特權(quán)。女王不僅坐擁白金漢宮,每天能在700多個(gè)房間中自由活動,還有其他一些有且只有女王才可以做的事情。
Hereare the things that the Queen can do that you can’t, not that she's showing offor anything:
以下事情只有女王才能做,你我平民皆無權(quán)。而且這也并非出于炫耀或任何別的原因哦。
·Ifyou're the Queen of England acquiring a driving license like every otherBritish 17-year-old is not necessary. The Queen is the only person in Britainwho can drive without a licence. Because they are issued in the Queen's name, itwould be unnecessary for her to give herself a license. But that doesn't meanshe can't drive – Elizabeth operated a first-aid truck for the Women’sAuxillary Territorial Service during WWII.
如果你是英格蘭女王的話,那么像英國別的17歲少年一樣去考駕照這種事就免啦!女王是全英國境內(nèi)唯一一位不用駕照也能開車的人。因?yàn)轳{照就是以女王名義發(fā)布的,讓她再給自己發(fā)個(gè)駕照很沒有必要。但這并不意味著她不會開車——伊麗莎白女王曾在二戰(zhàn)期間為英國本土軍女子輔助服務(wù)團(tuán)(Women'sAuxillary Territorial Service)駕駛過急救車。
掃碼獲取更多雙語閱讀資訊《《《《
·Aswell as not having to have a licence, she also does not have to bother with aregistration plate for her car.
不僅不需要持有駕照,女王也免了申請車牌的麻煩。
·TheQueen can travel abroad without any travel documents or a passport, since theseare issued in her own name. This is something that even other members of theRoyal Family can't get away with, so passports at the ready Charles et al.
女王不用旅行文件和護(hù)照就能出國,因?yàn)檫@些文件均是以她的名義發(fā)布的。這項(xiàng)特權(quán)除了女王別的皇室成員都不能享受,所以查爾斯王子等人都需要護(hù)照。
·Hermajesty is entitled to two birthdays per year. While her actual proper legitbirthday is on 21 April, her 'official' Queen's birthday is celebrated on aSaturday in June.
女王每年都有兩個(gè)生日。她真正的出生日期是4月21日,而她‘官方’的生日則是在六月的某個(gè)周日慶祝。
·Mostof us have to walk outside to draw cash but unlike the average citizen, theQueen has her own private cash machine installed in the basement of BuckinghamPalace, supplied by exclusive fancy bank Coutts.
我們絕大多數(shù)都得出門才能取錢,但和我們不同的是,女王在白金漢宮的地下室里就裝了她私人的自動提款機(jī),由蘇格蘭皇家顧資銀行(Coutts)提供。
·TheQueen does not have to pay taxes, unlike the rest of us peasants. However, shehas been voluntarily paying tax since 1992 because she’s nice like that.
女王也不用向我們這些平民一樣納稅。不過因?yàn)樗X得納稅這件事挺好的,自1992以來一直自愿堅(jiān)持交稅。
·TheQueen holds the ability to fire the entire Australian government since she istechnically the Head of State in Australia.
女王有權(quán)開除澳大利亞所有政府工作人員,因?yàn)閲?yán)格意義上來說,她是澳大利亞的首腦。
·Wecan be arrested; Queen Elizabeth II cannot as she is immune from prosecution.Because the courts are under the power of the Sovereign, i.e the Queen, she isunable to prosecute herself because that would be ridiculous.
我們可能被捕,但因?yàn)橐聋惿着醵罁碛衅鹪V豁免權(quán),她無法被捕。因?yàn)榉ㄔ簷?quán)力受制于君主,即女王,所以要讓她來起訴自己無疑是件不可能的荒唐事。
·Also, she cannot be compelled to give evidence in court since all prosecutionsare carried out in the name of the Sovereign.
此外,也無人能強(qiáng)迫她在法庭上提供證據(jù),因?yàn)樗械钠鹪V都是以君主之名進(jìn)行的。
·The Queen and members of the Royal Family are exempt from Freedom ofInformation requests, meaning you can't request to find out all her secrets –although earlier this year Prince Charles 'spider letters' were revealed to thepublic after a court ruling.
女王和別的皇室家庭成員不受信息自由法令(Freedomof Information)的約束,這意味著你不能要求挖掘女王的全部秘密——雖然今年早些時(shí)候查爾斯王子的‘蜘蛛信件’在法庭判決后得以公開。
Vocabulary
auxillary:輔助的
Territorial:[英國英語](保衛(wèi))本土的
etal:以及其他人
legit:真正的
immune:豁免的
prosecute:起訴
想獲取更多留學(xué)考試備考信息或復(fù)習(xí)資料,請咨詢在線老師或撥打免費(fèi)電話。
掃一掃,回復(fù)”
姓名+電話“即得
20元話費(fèi)!更有新通名師為您制定專屬備考計(jì)劃。