Leonard:What's with the fish
魚是怎么回事
Sheldon: It's an experiment.
是實驗呀。
Leonard:What happened to your scrambled egg research
你的炒蛋研究的怎么樣了
Sheldon: Oh, that was a dead end. Scrambled eggs are as good as they're ever going to be.
那是死路一條。蛋就這樣啦。
Leonard:So... fish
那...魚
Sheldon: I read an article about Japanese scientists, who inserted DNA from luminous jellyfish into other animals, and I thought, Hey, fish nightlights.
我看到一篇文章說日本科學家將發(fā)光水母的DNA注入到其他動物體內,我就想 "對哦夜光魚燈"
Leonard:Fish nightlights.
夜光魚燈
Sheldon: it’s a billion dollar idea.
這是個能發(fā)大財的主意
Leonard:Mouth a word. Sheldon, are you sure you don’t want to just apologize to Dr. Gablehauser and get your job back?
沉默是金。Sheldon,你確定不要跟系主任道歉然后回去上班?
Sheldon: No, no, no, I have too much to do.
不,不,不,我有太多事情要做。
Leonard:Like luminous fish.
比如說發(fā)光魚。
Sheldon: Sh.
噓。
Leonard:I’m sorry. I don’t know.
對不起,我不是故意的。
Sheldon: That’s just the beginning. I also have an idea for a bulk mailer of the female hygiene company. the nightlight tampons. Leonard, we are going to be rich.
這只是個開頭。我還有個大宗女性護理用品郵購公司的設想。光衛(wèi)生棉條! Leonard我們會暴富.
Leonard:Thanks for coming up such a short time.
謝謝你這么快趕過來。
Sheldon’s mom: You do the right thing calling.
你給我打電話是對的。
Leonard:I don’t know what else to do, He has lost all focus. Everyday he has a new affection. This is a particularly disturbing one.
我不知道還能怎么辦。失去生活的重心了。每天他都沉迷于一個新想法。這一個讓我特別困擾。
Sheldon:Mommy
媽媽
Sheldon’s mom: Hi, baby.
寶貝!
Sheldon:You called my mother.
你給我媽打電話了!
Sheldon’s mom: You got yourself a loom, how nice.
你給自己弄了個紡織機真棒!
Sheldon:Thank you.
謝謝。
Sheldon’s mom: Honey, why did you get a loom
親愛的,為什么要弄臺紡織機
Sheldon:I was working with luminous fish and I thought “hey loom.” Mom, what are you doing here
我在研究發(fā)光魚,所以我想到...紡織機 (英語中"紡織機" 與"發(fā)光"發(fā)音部分相同) 。來這干嘛媽媽
Sheldon’s mom: Leonard called me.
Leonard給我打電話了。
Sheldon:I know, but why
我知道,為什么
Leonard: Because one of the great minds of the 21st century is raising glow-in-the-dark fish and weaving serapes.
因為21世紀最聰明的腦袋用在了養(yǎng)夜光魚和編織毛毯上。
Sheldon:This is not a serape, this is a poncho. A serape is open at the sides; a poncho is closed. This is a poncho. And neither is a reason to call someone's mother.
這不是毛毯,這是雨布。毛毯不收邊,雨布收邊。所以這是雨布。不管是什么都不能成為你打電話給別人母親的理由。
Leonard: Really When was the last time you left the house
是嗎你上一次出家門是什么時候
Sheldon:I went to the market with Penny.
跟Penny去超市。
Leonard: Yeah, that was three weeks ago.
對,那是三周以前的事了。
Sheldon:Well, then buckle up-- in the next four to eight days she's going to get very crabby.
那么小心啦,接下來的4到8天她會變得很暴躁。
Sheldon’s mom: Sweetheart, your little friend is concerned about you.
親愛的,你的朋友很擔心你。
Sheldon:Yes, well, I'm not a child-- I'm a grown man, capable of living my life as I see fit. And I certainly don't need someone telling on me to my mother!
但我是成年人了,我能過自己想要的生活。也絕不需要有人跟我母親打小報告!
Leonard: Wait, where are you going
等等,你去哪
Sheldon:To my room-- and no one's allowed in!
我房間! 閑人免進!
Sheldon’s mom: oh, he gets his temper from his daddy. He's got my eyes.
他的脾氣像他爸爸。眼睛像我。
掃碼免費下載更多美劇中英劇本《《《《
Leonard: I see.
原來如此。
Sheldon’s mom: All that science stuff, that comes from Jesus.
他的科學頭腦是上帝賜予的。
Leonard: Sheldon, your mom made dinner. Sheldon
你媽媽做了晚飯。
Sheldon:I'm not hungry!
我不餓!
Sheldon’s mom: Oh, Leonard, don't trouble yourself. He's stubborn. Leonard. He may stay in there till the rapture.
你別管了,他很固執(zhí)的。他可能在那待到天使降臨。
Penny:We so sure that's a bad thing
確定那是件壞事
Sheldon’s mom: I tell you, I love the boy to death, but he has been difficult since he fell out of me at the k-mart.
跟你說,我很愛那孩子,但他很難相處,自從他在Kmart超市從我身體里滑出來后。
Howard:Excuse me for being so bold, but I now see where Sheldon gets his smoldering good looks.
原諒我的無禮,但我終于知道Sheldon英俊的外表是從哪繼承的了。
Sheldon’s mom: Honey, that are not going to work, but you keep trying. I made chicken. I hope that isn't one of the animals that you people think is magic. You know, we have an Indian gentleman at our church, a Dr. Patel-- it's a beautiful story. The lord spoke to him and moved him to give us all 20% off on LASIK –you know, those that needed it.
親愛的,這不會起作用的,但你可以繼續(xù)嘗試。我做了雞肉,望這不在你們民族覺得神圣的動物之列。我們教堂里有一個印度人,Patel醫(yī)生,這是個感人的故事。上帝給與他啟示把他帶來我們身邊,讓我們享受8折激光矯正視力手術。你知道,給那些需要做這手術的人。
Leonard: That is a lovely story. Um, are we going to do anything about Sheldon
真是個感人的故事。Sheldon的事我們不用做什么嗎
Sheldon’s mom: Oh, we will. You have to take your time with Sheldon. His father, god rest his soul, used to always say to me, "Mary, you have to take your time with Sheldon."
當然要。對付Sheldon要慢慢來。他死去的爸爸過去總跟我說,Mary對Sheldon要耐心。
Leonard: Sounds like a wise man.
聽起來是個睿智的人啊。
Sheldon’s mom: Oh, not so wise. He once tried to fight a bobcat for some licorice. So, everybody grab a plate and a pretty place mat that Shelly wove.
沒那么睿智。有一次為了甘草跟山貓打了一架。大家拿盤子還有Sheldon織的餐墊。
Penny:Has Shelly ever freaked out like this before
他以前也這么發(fā)作過嗎
Sheldon’s mom: Oh, all the time. I remember one summer when he was 13, he built a small nuclear reactor in the shed, and told everybody he was going to provide free electricity for the whole town. Well, the only problem was, he had no what you call "fissionable" materials. Anyway, when he went on the internets to get some, a man from the government came by and sat him down real gentle, and told him it's against the law to have yellow-cake uranium in a shed.
總是這樣。我記得他13歲時的夏天,他在小屋里做了一個小型原子反應堆,然后跟大家說他會為全鎮(zhèn)人提供免費電力。問題是他沒有你們所說的"可裂變物質"。當他試圖上網采購時,
一個政府官員來訪,很溫柔地讓他坐下,訴他私人持有鈾精礦是違法的。
Penny:Well, what happened
然后呢
Sheldon’s mom: Well, poor boy had a fit. Locked himself in his room and built a sonic death ray.
發(fā)作了呀。把自己鎖在屋里做了個音速死亡放射線儀。
Leonard:A death ray
死亡放射線
Sheldon’s mom: Well, that's what he called it. Didn't even slow down the neighbor kids. It pissed our dog off to no end. You know, you two make a cute couple.
他是這么叫的。玩意都阻止不了隔壁的小孩。是讓家里的狗折騰個沒完。知道嗎,你倆真是可愛的一對。
Leonard:Uh, no. We'r e not... we're not-not a couple. We're singles. Two singles.Yeah. Like those... individually wrapped slices of cheese that... we're friends.
不,我們不是...不是一對,我們都是單身。兩個單身,對。像是那種...獨立包裝的芝士片。
我們是朋友。
Sheldon’s mom: Did I pluck a nerve there
我是不是踩到地雷了
Howard:Oh, Yeah. 對。
Sheldon’s mom: Okay. All right, everybody, it's time to eat. Oh, lord, we thank you for this meal and all of your bounty. And we pray that you help Sheldon get back on his rocker. Now, after a moment of silent meditation, I'm going to end with "in Jesus' name," but you two don't feel any obligation to join in. Unless, of course, the Holy Spirit moves you.
好吧,大家該吃飯了。啊,感謝您賜予我們晚餐及您所有的恩賜。我們祈求您幫助Sheldon重新振作。沉思一陣之后我會以"以主之名"結束。但你們倆不一定要跟著一起說。當然,除非你被圣靈感動。
Penny:Oh, my god, this is the best cobbler I've ever had.
哇,這是我吃過最好吃的厚皮餡餅。
Sheldon’s mom: It was always Sheldon's favorite. You know what the secret ingredient is
Sheldon最喜歡吃這個。你知道秘方是什么嗎
Penny:Love
愛
Sheldon’s mom: Lard.
豬油。
Howard:Hey, look who's come...
看看誰來了...
Sheldon’s mom: You'll spook him. He's like a baby deer-- you got to let him come to you.
噓,你會嚇到他的。他就跟小鹿似的,你得讓他過來親近你。
Leonard:This is ridiculous. Damn it, Sheldon, snap out of it! You're a physicist-- you belong at the university doing research, not hiding in your room!
太荒謬了。夠了! Sheldon 振作起來! 你是物理學家,該在學校做實驗而不是躲房間里。
Sheldon’s mom: you don't hunt, do you
你不打獵的,是不是
Good morning, snicker doodle.
早上好,小餅干。
Sheldon:Morning.
早。
Sheldon’s mom: Oh, well, that looks awful fancy. What is that
那看起來好奇特啊,是什么呢
Sheldon:It's my idea of what DNA would look like in a silicon-based life-form.
我設想的硅系生物DNA模型。
Sheldon’s mom: But intelligently designed by a creator, right
但是由造物主巧妙地設計
Sheldon:What do you want, mom
你想干什么呀,媽媽
Sheldon’s mom: You know how your daddy used to say that, you can only fish for so long before you got to throw a stick of dynamite in the water
你知道你爸爸經常說,你只能在把炸藥扔進魚塘之前釣那么一會兒魚。
Sheldon:Yeah. 記得。
Sheldon’s mom: Well, I'm done fishing. You put those on.
我釣夠魚了。你穿上衣服。
Sheldon:What for
為什么
Sheldon’s mom: Because you're going to go down to your office, you're going to apologize to your boss and get your job back.
因為你要回到辦公室,跟你的老板道歉然后回去上班。
Sheldon:No.
不要。
Sheldon’s mom: I'm sorry, did I start that sentence with the words, "if it please your highness" 不好意思,我剛剛是以“若尊貴的陛下愿意”開始的嗎
Sheldon:I'm not going to apologize-- I didn't say anything that wasn't true.
我不要道歉,我說的都是實話。
Sheldon’s mom: Now, you listen here. I have been telling you since you were four years old, it's okay to be smarter than everybody, but you can't go around pointing it out.
你聽好。我從你4歲開始就跟你說,比大家都聰明不是問題,但你不能到處顯擺。
Sheldon:Why not
為什么
Sheldon’s mom: Because people don't like it! Remember all the ass-kickings you got from the neighbor kids. Now, let's get cracking. Shower, shirt, shoes, and let's shove off.
因為別人不喜歡! 記得鄰居的孩子欺負你的事嗎?作快點。浴更衣,然后我們就出發(fā)。
Sheldon:There wouldn't have been any ass-kickings if that stupid death ray had worked.
如果那該死的死亡放射線能用,我就不會挨打了。
Sheldon’s mom: Problem solved.
問題解決了。
Leonard:Really. That's impressive.
真的。厲害。
Sheldon’s mom: Leonard, the lord never gives us more than we can handle. Thankfully, he blessed me with two other children who are dumb as soup.
Leonard,主自有分寸。幸虧我另外兩個孩子傻得像頭驢。
Excuse me, Dr. Gablehauser, are you busy
抱歉,Gablehauser博士您在忙嗎
Dr. Gablehauser:Well, actually...
實際上...
Sheldon’s mom: Sheldon, he's just doodling. Sheldon,
他只是在亂畫而已。
Get in here.
進來。
Sheldon:Dr. Gablehauser.
Gablehauser博士。
Dr. Gablehauser:Dr. Cooper.
Cooper博士。
Sheldon’s mom: Let's go, baby-- we're losing daylight.
說吧寶貝,天要黑了。
Sheldon:As you know, several weeks ago in our first encounter, we may have gotten off on the wrong foot when I called you an idiot. And I just wanted to say that I was wrong... to point it out.
你知道,幾周前我們第一次見面時,我們可能沒給彼此留下好印象,我稱你為白癡。我只想跟你道歉...指出這一點是我不對。
Dr. Gablehauser:I'm sorry, we haven't been introduced. Dr. Eric. Gablehauser
抱歉,我們還不認識。是Eric Gablehauser博士。
Sheldon’s mom: Mary Cooper, Sheldon's mom.
我叫Mary Cooper,是Sheldon的媽媽。
Dr. Gablehauser:Now, that's impossible—you must have had him when you were a teenager.
不可能吧。你懷他的時候還是個少女吧。
Sheldon’s mom: Oh, aren't you sweet. His father's dead.
你嘴真甜。他父親過世了。
Dr. Gablehauser:Recently
最近
Sheldon’s mom: Long enough.
夠久的了。
Dr. Gablehauser:Please. Sheldon, shouldn't you be working Sheldo.
請坐。你不該去上班啊
Sheldon:Okay.
好的。
Leonard:Hey, how did it go
怎么樣
Sheldon:I got my job back.
我可以回來上班了。
Leonard:Really What happened
真的怎么回事
Sheldon:I'm not quite sure. It involves a part of the human experience that has always eluded me.
我不太清楚。其中包含的人類經驗我從未經歷過。
Leonard:Well, that narrows it down.
那還真是縮小范圍了。
Sheldon’s mom: I'm very proud of you, honey. You showed a lot of courage today.
我為你驕傲,寶貝。你今天表現出了極大的勇氣。
Sheldon:Thanks, mom. Mom Is Dr. Gablehauser going to be my new daddy
媽謝謝你,Gablehauser博士會是我的新爸爸嗎媽媽。
Sheldon’s mom: We'll see. Sleep tight.
【相關閱讀】
想獲取更多SAT備考信息或復習資料,請咨詢在線老師或撥打免費電話。
掃一掃,回復”姓名+電話“即得20元話費!更有新通名師為您制定專屬備考計劃。
