留學(xué)前閱讀推薦——Watching the English
同學(xué)們?cè)诔鰢?guó)留學(xué)之前,都需要完成大量的準(zhǔn)備工作,比如選校、寫文書材料、考雅思、申請(qǐng)宿舍、訂機(jī)票等等。然而,就算準(zhǔn)備工作做得再完善,畢竟是第一次出國(guó)學(xué)習(xí),對(duì)于即將到來(lái)的留學(xué)生活是不是既興奮期待又有點(diǎn)莫名的恐慌呢?在國(guó)外不知道怎么跟外國(guó)人交流怎么辦?不小心說錯(cuò)話冒犯了外國(guó)人怎么辦?要進(jìn)入一種全新的文化環(huán)境,自然是會(huì)有這種擔(dān)心存在的。不過看到這篇文章的你可以比其他人安心一些,因?yàn)橛羞@樣一本書,可以讓你在出國(guó)留學(xué)之前,提前對(duì)國(guó)外的語(yǔ)言和文化有一個(gè)大致的了解。
同學(xué)們?cè)诔鰢?guó)留學(xué)之前,都需要完成大量的準(zhǔn)備工作,比如選校、寫文書材料、考雅思、申請(qǐng)宿舍、訂機(jī)票等等。然而,就算準(zhǔn)備工作做得再完善,畢竟是第一次出國(guó)學(xué)習(xí),對(duì)于即將到來(lái)的留學(xué)生活是不是既興奮期待又有點(diǎn)莫名的恐慌呢?在國(guó)外不知道怎么跟外國(guó)人交流怎么辦?不小心說錯(cuò)話冒犯了外國(guó)人怎么辦?要進(jìn)入一種全新的文化環(huán)境,自然是會(huì)有這種擔(dān)心存在的。不過看到這篇文章的你可以比其他人安心一些,因?yàn)橛羞@樣一本書,可以讓你在出國(guó)留學(xué)之前,提前對(duì)國(guó)外的語(yǔ)言和文化有一個(gè)大致的了解。
今天要給大家推薦的書籍是來(lái)自英國(guó)牛津大學(xué)的Kate Fox所寫的Watching the English,中文版翻譯為《英國(guó)人的言行潛規(guī)則》(適合準(zhǔn)備去英國(guó)讀書的同學(xué)看,建議看英文版,如果覺得困難可以中英文對(duì)照)。
我們知道,作為一個(gè)中國(guó)人,我們可以把中文講得非常流利,待人接物都符合著這個(gè)社會(huì)的規(guī)范。但是如果一個(gè)外國(guó)人問你:某句話為什么要這么說?某件事為什么要這么做?你會(huì)怎樣回答他呢?也許你會(huì)說:就是這樣,所有中國(guó)人都這樣說,沒什么原因。
我們之所以不了解中文的規(guī)則,正是因?yàn)槲覀兩硖幱谶@個(gè)環(huán)境之中,我們認(rèn)為一切事情都理所當(dāng)然。而Kate Fox就是這樣一個(gè)跳出母語(yǔ)環(huán)境去研究英國(guó)人國(guó)民性格的學(xué)者,她通過不斷地打破規(guī)則與遵守規(guī)則去發(fā)現(xiàn)本文化的奧秘所在。
Kate在一開篇時(shí)就寫道:“I have just spent an exhausting morning accidentally-on-purpose bumping into people and counting the number who said ‘Sorry’. ” “我不停地假裝無(wú)意撞上他人,然后悄悄記下對(duì)我說‘對(duì)不起’的人數(shù)。”Kate看似在做一些“無(wú)聊”的小事,實(shí)際上卻是在探索構(gòu)成英國(guó)人性格的重要規(guī)則。
在這本書中,Kate從天氣、幽默、酒吧、工作、飲食等十幾個(gè)方面揭示了英國(guó)人為人處事的規(guī)則。比如在“天氣規(guī)則”這一章中,我們就可以了解,為什么英國(guó)人聊天都會(huì)先從天氣開始。Kate認(rèn)為,英國(guó)人聊天以天氣為開端,并不是真的對(duì)天氣感興趣,只是為了通過談?wù)撎鞖鈦?lái)掩飾英國(guó)人天生的保守個(gè)性。如果一個(gè)英國(guó)人對(duì)你說:“Nice day, isn’t it? ”,他的意思其實(shí)是“I’d like to talk to you – will you talk to me? ” 。當(dāng)你回應(yīng)他“Mm, yes, isn’t it? “時(shí),其實(shí)是在說“Yes, I’ll talk to you/greet you. ” 這是一種典型的英式攀談方式。
再如英國(guó)人常說的一句“Oh, come off it!”,意思是別胡扯了。在英國(guó)人的聊天規(guī)則中,是禁止過分認(rèn)真,而倡導(dǎo)幽默的。比如一個(gè)演員如果在頒獎(jiǎng)典禮上痛哭流涕,觀眾們都會(huì)露出嘲笑的表情,認(rèn)為這種行為是過分認(rèn)真,裝腔作勢(shì)的。因此,當(dāng)英國(guó)人遇到這種情況,就會(huì)以“Oh, come off it! ”的方式指出。Kate說如果要用一句短語(yǔ)來(lái)評(píng)價(jià)英國(guó)文化,那么她無(wú)疑會(huì)選擇這一句,因?yàn)樗砹擞?guó)人的精神邏輯(I would maintain that ‘Oh, come off it!’ is more truly representative of the English psyche)。
雅思閱讀中也出現(xiàn)過這句話。2015年3月28日,閱讀的passage 3考的是Placebo Effect—The Power of Nothing這篇文章。文章的第一段用略微夸張的語(yǔ)言描述了一種新型治療方法,之后作者也用了這句“Oh, come off it!”,表達(dá)人們聽到這種神秘的療法后產(chǎn)生的不相信和嘲諷:這種虛構(gòu)的東西怎么可能真的對(duì)治病有用呢?
在出國(guó)留學(xué)之前,建議同學(xué)們?cè)陂喿x方面做這樣兩件事:一是登陸本專業(yè)課程的網(wǎng)頁(yè),查看每門課的reading list,如果在網(wǎng)上可以查詢到電子版,那么就可以提前進(jìn)行預(yù)習(xí);二是可以閱讀一些和留學(xué)國(guó)家文化相關(guān)的英文版書籍,在訓(xùn)練閱讀能力,拓展詞匯量的同時(shí),也可以提前適合當(dāng)?shù)氐奈幕J。今天推薦的這本W(wǎng)atching the English,希望會(huì)對(duì)你的留學(xué)生活有所幫助。
-
有疑問在線咨詢老師
咨詢時(shí)間:9:00-23:00
非咨詢時(shí)間也可留言 -
400-618-8866
請(qǐng)撥打電話咨詢咨詢時(shí)間:9:00-23:00