下面是新通外語網(wǎng)為同學(xué)們整理的SAT填空題解題技巧:整理歸納意群,供各位考生參考。更多SAT考試資訊請撥打400-618-8866或021-64648288進行咨詢
眾所周知,SAT填空(Sentence Completion)是SAT1考試中對詞匯量要求最高的一個部分,很多同學(xué)在準(zhǔn)備詞匯過程中容易誤入“狂背單詞,疏于整理”的困境,這樣不僅耗費大量時間,而且效果甚微。在筆者看來, 其實考生應(yīng)在背過一遍SAT詞匯之后,開始整理歸納意群的工作,進一步把相關(guān)概念放在一起,才能達(dá)到融會貫通的境界。
例如,填空詞匯里與財富有關(guān)的詞匯有:
吝嗇:stingy, penurious, niggardly, miserly, parsimonious, petty
慷慨:generous, openhanded, freehanded, magnanimous, philanthropic, benevolent, charitable, bountiful, munificent, liberal
節(jié)儉:economical, frugal, provident, thrifty, sparing, austere
奢侈:luxurious, lavish, extravagant, improvident, spendthrift, dissipated, profligate, prodigal, unstinting
富裕:affluent, opulent
貧窮:indigent, impoverished, destitute, penniless, impecunious, /poverty
以上列舉的同一意群里的詞匯肯定是有細(xì)微差別的,但是一般考生不需分析出其中區(qū)別,只要對感情色彩把握住就滿足考試要求。
譬如,“吝嗇”這組意群里:
Stingy 是直接表示吝嗇小氣,但是書面語出現(xiàn)不多,更書面化的是parsimonious;而penurious來自于名詞penury,原意指的是貧窮,引申意才是吝嗇小氣;petty一般指的是過分關(guān)注瑣碎細(xì)節(jié),雖然不直接表示吝嗇,但是可以把它歸為近義概念;miserly來自于名詞miser—吝嗇鬼,所以miserly指的是吝嗇鬼的,小氣的;niggardly除了吝嗇這個意思以外,還可以指(禮物)無價值。
另外,還有一些詞匯可以表示吝嗇鬼:例如skinflint, scrooge等,它們在考試當(dāng)中很少出現(xiàn),所以可以在進一步提高時再掌握。
總而言之,考生不必去區(qū)分同一意群內(nèi)的單詞,但是一定要區(qū)分不同意群的單詞,比如,stingy和frugal, frugal表示節(jié)儉的意思,是褒義詞,而stingy明顯是貶義。
您可能感興趣的有:
推薦課程:
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動