受中文影響,很多同學在寫作當中對人稱的使用不加以區(qū)分。當提到某人的時候,喜歡有He,說到某一種類型的人的時候,喜歡說xxman, 但是,使用語言必須謹慎,我們需要使自己的表達便的更加的公正。摒棄語言歧視,從你我做起。
受中文影響,很多同學在寫作當中對人稱的使用不加以區(qū)分。當提到某人的時候,喜歡有He,說到某一種類型的人的時候,喜歡說xxman, 例如policeman, spokesman. 其實這些語言都是帶了一定的偏見,看完后,會讓人覺得作者有意在強調(diào)男權。碰巧如果考官是女的,她會覺得考生在語言運用上有失公正。
隨著女權運動的興起,女性的地位有很大的提升。在語言的使用上,也發(fā)生著很大的變化,所以我們在用詞的時候需要謹慎。而這一點,恰恰是被廣大同學所忽略。那么如何才能夠使我們的用詞更加準確呢?
在泛指時候,盡量使用復數(shù)名詞
在我們指很多人的時候,或某些類型的群體的時候,可以繞開單數(shù),用復數(shù)來表述,這樣我們在寫作的時候,就可以拋開he還是she這種選擇。另外,用復數(shù)來表示,更能代替一個群體。例如:
A child should treat his parents well.
改為:Children should treat their parents well.
An excellent student should finish his homework timely.
改為:Excellent students should finish their homework timely.
在表示泛指時候,可以使用被動語態(tài)或設法繞過人稱代詞
在泛指的時候,考生也可以用被動語態(tài)繞過人稱。這種做法在語言里面很常見。我們知道,如果動作的發(fā)出者不知是何身份的時候,我們繞過他/她,用被動語態(tài)來表示。例如,他昨晚被捕了。我們不知道誰捕的他,這時候用被動,”He was caught last night.” 非常合適。同理,我們不知道人物是男是女的時候,也可以用這個方法。例如:
1) The assistant of the manager asks each candidate to finish his application form before 5 o'clock.
改為:The assistant of the manager urges each candidate that the application form should be finished before 5 o'clock.
If one is consider of other’s feeling, he will get along better.
改為:To get better, one should be considerable of other’s feeling.
避免使用man稱謂泛稱或帶有man結尾的單詞
很多時候,我們發(fā)現(xiàn),英語詞匯里面,有一些詞后面是以man結尾的。而隨著時代的發(fā)展,女性的地位急劇提升,與男性平等,某些詞的使用便會顯得含有歧視的意義。所以,我們在寫帶有man結尾的詞語時,一定要注意,看能不能把更改一下,使之變得更為客觀。
1)Judy was excited to learn that she had been appointed the chairman of the company.
改為:Judy was excited to learn that she had been appointed the chairperson of the company.
2):Becoming a policeman has been Carolyn's dream since her childhood.
改為:Becoming a police officer has been Carolyn's dream since her childhood.
下面是寫作中經(jīng)常出現(xiàn)的與異性有關的詞匯,大家在寫作的時候可以參考。
Male Female Neutral
salesman saleswoman salesperson
waiter waitress server
postman postwoman Letter carrier
mankind Humans, human beings
chairman chairwoman Chair person
Businessman Businesswoman Business person
不要刻意強調(diào)性別差異
不要刻意在在某些工作崗位前面加上個woman或female。比如一個公司的老板是女的。人們總會說Do you know the female director in that company?事實上,這句話本身就是性別歧視了。我們在使用英語的時候,便需要謹慎,不要刻意地去強調(diào)性別的差異,此句中需要把female去掉。又如:
1) Two woman doctors will be serving you right away.
改為Two doctors will be serving you right away.
使用語言必須謹慎,我們需要使自己的表達便的更加的公正。摒棄語言歧視,從你我做起。
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預約,預約獲取定制學習方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動