你在寫英語作文時有沒有碰到過這樣的情況:
寫完一個句子,感覺挑不出什么語法錯誤來,但讀起來總覺得有點別扭;
句子意思復(fù)雜,實在不知道怎么翻,只好懟著英語詞典一個字一個字對譯過來。
如果有,那么你的作文中很有可能就有平時我們所說的“中式英語”問題了,
而且這個問題會影響到作文中詞匯和語法的準(zhǔn)確性,進(jìn)而造成扣分。
雅思寫作如何擺脫“中式英語”?
今天,就來幫大家揭開“中式英語”的神秘面紗,談一談我們究竟應(yīng)該怎么寫出地道的英語作文。
刪去不必要的詞匯
為什么寫完的作文讀起來滿滿的塑料感?很多時候是“死于話多”。
下面我們通過一些練習(xí)來檢測一下,同學(xué)們可以試著翻譯以下這些意思:
練習(xí)1 加速經(jīng)濟(jì)改革的步伐
練習(xí)2 城市和農(nóng)村人口的生活水平在持續(xù)提升。
練習(xí)3 我們必須在工作中取得進(jìn)步。
首先我們來看一下練習(xí)1
有沒有同學(xué)翻譯成:accelerate the pace of economic reform??
如果有,那么你就中招了。
先來上參考答案:accelerate economic reform。?
為什么這里的the pace of被省去了?因為在英語中,一個accelerate就相當(dāng)于increase the pace of的含義,因此在使用了accelerate的情況下再搭配the pace of就出現(xiàn)了意思的冗余。
同理,練習(xí)2我們也不能寫成:
Living standards for the people in both urban and rural areas continued to rise.?
因為living standards這個詞的概念本身就只適用于人,所以加了for the people就屬于畫蛇添足了。
正確的翻譯應(yīng)該為:
Living standards in both urban and rural areas continued to rise.?
在前面兩個練習(xí)題中我們會發(fā)現(xiàn),為什么老師們一直不提倡大家在寫英語作文的時候直接從中文逐字翻譯過來。
因為兩種語言本身的差異,在中文里我們習(xí)慣性會使用的說法,有時候用英語的單詞來表述時,如果你不確定它放在英語中的用法,就非常容易出現(xiàn)搭配不恰當(dāng),尤其是意思重復(fù)的情況。
最后我們再來看一下練習(xí)3:“我們必須在工作中取得進(jìn)步。”
不少人會翻譯成:We must make an improvement in our work.?
但是這個句子中的make一詞在英語中亦屬于不必要的動詞。
平時把像“make”和“have”這樣的單詞叫做“萬能動詞”。這些詞雖然很百搭,但是使用過度也會讓你的語言讀起來非常啰嗦。
這里建議改成:We must improve our work.?
雖然句子變短了,但是整體顯得簡練又清晰。
下面可以再給大家舉幾個例子作為比較參考:
to make an investigation of
可以寫成 to investigate
to make a careful study of
可以寫成 to study carefully
to make a proposal that
可以寫成 to propose that
to have trust in
可以寫成 to trust
to have an influence on
可以寫成 to influence
to have adequate knowledge of
可以寫成 to know enough about
“中式英語”的真面目及解決方案
由剛剛這幾個例子我們會發(fā)現(xiàn),所謂中式英語,主要成因有兩個
其一,在使用英語時受到中文母語使用習(xí)慣的影響,分不清中英文間的差異;
其二,英語詞匯基本功不扎實,只知道中文意思不確定具體的用法。
雖然知道了這兩點,但無論是要解決哪一點,只有短短的時間肯定是不夠的。實際情況是,很多烤鴨留給寫作備考的時間并沒有那么多。那么問題來了:
我們怎么在短時間內(nèi)提升自己用詞的準(zhǔn)確度和豐富性呢?
應(yīng)該是:根據(jù)考試的范圍提前進(jìn)行詞匯、詞組的儲備。
雅思寫作考試并不是完全靠即興發(fā)揮的考試,考前同學(xué)們已經(jīng)可以就考題的題型、話題范圍進(jìn)行針對性的語言積累。
舉一個非常簡單的例子:
碰到“犯罪類話題”時,我們在寫作時有非常大的概率需要去同義替換“犯罪”這一詞組。此時,如果你只會一個commit a crime就很容易用詞單一且重復(fù)。
所以在考前,我們就應(yīng)該準(zhǔn)備好其他替換的寫法,如:
break the law,violate the law,這樣考試就完全不方了。