大家都認(rèn)為雅思閱讀中最重要的是詞匯,但是語法的重要性我們也不能忽視。下面我們就說說語法在雅思閱讀中的運用。
很多學(xué)生低分段的學(xué)生剛來上課的時候我會問他們一個問題—你覺得影響你雅思閱讀速度的因素是什么?很多學(xué)生不假思索地脫口而出:詞匯。
是的,我并不否定詞匯在雅思閱讀中的重要地位,但是我在此也想強調(diào)一下語法的重要性。首先在填空題中我們可以通過簡單的語法——詞性搭配來確定所填空詞性,甚至單復(fù)數(shù)。
例如劍5第18頁的第4題:
Having rented a garret, he took on a number of _______, who stood at a long central desk.
首先通過a number of不難看出后面應(yīng)該跟名詞,并且是名詞的復(fù)數(shù)形式,其次根據(jù)后面的定語從句可以看出,此空應(yīng)該是填與人相關(guān),并且是站在desk上的人。于是通過整個填空題中的專有名詞——年份:1764和本空中l(wèi)ong central desk定位到文中這一句:
James Boswell, his biographer, described the garret where Johnson worked as ‘fitted up like a counting house’ with a long desk running down the middle at which the copying clerks would work standing up.
根據(jù)這一句話,咱們可以找到long desk,我們可以看到在這句話中唯一的復(fù)數(shù)名詞就是clerks;其次題目中說的站在desk上的人在原文中也就是clerks,所以答案也就呼之欲出啦~是不是很好用呢?其實詞性搭配不僅可以在不帶選項的填空題中使用,在帶選項的填空題中也非常好用哦~大家可以試一試。
現(xiàn)在我們對語法的作用有了初步的了解,下面我給出了一句劍7中沒有什么特別難詞的句子,讓同學(xué)們來試試2分鐘閱讀并在紙上寫下翻譯:
Some observers(觀察者) thought the Alaska salmon fisheries (阿拉斯加三文魚漁業(yè)) would not have any chance of certification (官方認(rèn)證) when, in the months leading up to MSC’s final decision (在臨近海洋管理委員會做最后決定的那幾個月里), salmon runs throughout western Alaska completely collapsed(崩潰).(劍7T4P3)
我把大家可能不認(rèn)識的詞匯的釋義都標(biāo)注在后面了,不知道同學(xué)們翻譯之后感覺如何呢?
這句話我聽很多學(xué)生翻譯過,但是都遇到了同樣的兩個問題:
1.語序顛倒,導(dǎo)致很多學(xué)生翻譯完不知道自己在說什么;
2.謂語動詞找錯,把從句中的謂語看成了runs,導(dǎo)致翻不出來。
這兩個問題也是很多學(xué)生會在雅思閱讀中常犯的問題。我先給出這句話的參考翻譯。
在臨近海洋管理委員會做最后決定的那幾個月里,西阿拉斯加的三文魚魚群全線崩潰。于是,一些觀察家認(rèn)為,阿拉斯加的三文魚漁業(yè)不會有任何獲得官方機構(gòu)認(rèn)證的機會了。
首先語序這一塊很多學(xué)生就會覺得比較不好翻譯,因為給了一個時間狀語in the months leading up to MSC’s final decision在中間,這其實跟很多的雅思閱讀文章相似,喜歡在中間加上短語、分句等作為插入語來混淆你;
其次,在when引導(dǎo)的時間狀語從句中出現(xiàn)了類似兩個動詞:runs和collapsed,很多學(xué)生就會糾結(jié),到底應(yīng)該把哪個動詞作為謂語來翻譯,很多學(xué)生選擇了runs,因為這個詞大家感覺都認(rèn)識,又很簡單,結(jié)果導(dǎo)致翻譯不出來。
在這個時候語法就有了它的用武之地,比如在這個when引導(dǎo)的時間狀語從句中,兩個動詞runs和collapsed的時態(tài)是不一致的,而主句的謂語動詞thought以及thought引導(dǎo)的賓語從句的謂語動詞would not have均為過去時,本著時態(tài)一致的原則,不難看出,只有collapsed符合這個要求,所以可以認(rèn)定collapsed是本句的謂語,而runs在此處以名詞的形式出現(xiàn)作主語,表魚群(其實run做名詞還有飼養(yǎng)場的意思,不僅僅是跑哦~)。
所以在此處我們可以看出,根據(jù)語法可以幫助我們更好的進行翻譯,更好的理解文章。最后,來一個溫馨小提示:這里提到的語法使用,是在考試準(zhǔn)備階段養(yǎng)成一個良好的語法習(xí)慣,并學(xué)會將它融會在我們的解題技巧中。
語法固然重要,但是我們在正式的考試中我們只需要能夠正確的理解句子含義,不需要過度糾結(jié)語法,太過細(xì)致的分析語法成分,不然可能會有耽誤時間的風(fēng)險哦。
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動