1. 常用Excuse me,少用Sorry
很多烤鴨覺(jué)得不好意思的時(shí)候,比如自己忘了詞兒,或是自己說(shuō)錯(cuò)了,都會(huì)說(shuō)sorry, 但是其實(shí)在國(guó)外很多人并不是非常喜歡聽(tīng)到sorry,sorry的意思表示道歉,意味著說(shuō)話人做了錯(cuò)事或者對(duì)不起的事情才說(shuō)的,還有另外一層意思就是,如果你經(jīng)常說(shuō)sorry的話,外國(guó)人也會(huì)覺(jué)得你沒(méi)啥自信,按照他們那個(gè)英雄主義的過(guò)度,自信還是蠻重要的。
而Excuse me,是英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家里極為重要的禮貌用語(yǔ)。比如:如果你在公共場(chǎng)合打噴嚏、咳嗽、打哈欠、打嗝,自覺(jué)地對(duì)別人造成不便的時(shí)候,甚至放屁都要說(shuō)一句Excuse me。這是這些國(guó)家小孩子5歲前便知道的禮儀。但是,對(duì)于我們很多亞洲學(xué)生,因?yàn)槲覀冊(cè)趪?guó)內(nèi)從來(lái)不知道這些,過(guò)來(lái)外國(guó)之后都沒(méi)有養(yǎng)成說(shuō)Excuse me的習(xí)慣。有人打了一個(gè)超響噴嚏后,吸吸鼻子,什么話都不說(shuō),結(jié)果給很多外國(guó)人留下了很不禮貌的印象。插曲:如果別人打噴嚏怎么辦?你也應(yīng)該說(shuō)Bless you(保佑你)!
現(xiàn)在知道了這些,各位烤鴨們,如果你在考場(chǎng)上有這樣的意外情況,或是你想說(shuō)sorry的時(shí)候,多說(shuō)Excuse me!其實(shí)哈,并不是我們不講禮貌,而是我們沒(méi)有去了解這些,所以平時(shí)一定要多多積累些文化知識(shí)喲,咱們天朝人都是禮儀之人,怎么會(huì)沒(méi)禮貌呢!所以哈,大家這個(gè)Excuse me一定要養(yǎng)成習(xí)慣哈。
2. 慎用Of course, 你真不知其正確含義
從我一開(kāi)始學(xué)習(xí)這個(gè)詞匯,我就只知道“當(dāng)然”的意思。因?yàn)槲覀兊淖值淅镆仓挥薪忉屪置嬉馑,卻不解釋文字的潛臺(tái)詞。這就應(yīng)該怪我們的中英漢字典了!但是在很多情況下,我們中國(guó)人要極為小心使用“0f course"。在中文看來(lái),“當(dāng)然、當(dāng)然了”隱含的意思是“顯而易見(jiàn)的當(dāng)然”、“眾所周知的當(dāng)然”、“毋庸置疑的當(dāng)然”。
Of course的字面意思是"當(dāng)然",但是很少有人知道它的潛臺(tái)詞是"明知故問(wèn)"。這一般要在國(guó)外生活一段時(shí)間,了解了當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言文化之后,才能領(lǐng)悟這些。如果別人向你詢問(wèn)問(wèn)題,最好不要使用of course來(lái)回答,否則別人會(huì)認(rèn)為你很沒(méi)有禮貌。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō),別人向你問(wèn)路,問(wèn)是不是向左走,你說(shuō) of course然后別人又問(wèn),是不是到第一個(gè)拐角轉(zhuǎn)彎,你又回答of course別人就會(huì)很生氣。因?yàn)槟憷鲜窃谡f(shuō)"明知故問(wèn)"這個(gè)詞。例如,有一天當(dāng)筆者問(wèn)你“Can you help me?”的時(shí)候,如果你非常愿意提供幫助的話,你可以回答說(shuō)“Of course!”此時(shí),你話語(yǔ)中隱含的意思是:“我當(dāng)然愿意幫助你了,這還用問(wèn)嗎?” 因此,在很多場(chǎng)景下,在老外看來(lái)使用“of course”會(huì)使我們顯得極為粗暴、傲慢和無(wú)禮。比如,有個(gè)老外對(duì)我們說(shuō):“你知道明天要下雨了嗎?”如果我們回答對(duì)方“Of course,”在英語(yǔ)是母語(yǔ)的人聽(tīng)起來(lái),我們的潛臺(tái)詞卻是(話外之音):“我當(dāng)然知道了,這么簡(jiǎn)單的顯而易見(jiàn)的常識(shí),你竟然還要問(wèn)?真夠笨的!”再加上有人啞著嗓子想學(xué)“英國(guó)音”,聽(tīng)起來(lái)就更令人覺(jué)得傲慢無(wú)禮了。所以,在跨文化交往中,如果我們需要肯定地回答對(duì)方的問(wèn)題時(shí),盡可能不使用“of course”,而是使用其他詞匯、短語(yǔ)來(lái)代替。
各位烤鴨,大家在雅思口語(yǔ)考場(chǎng)上,如果考官問(wèn)你一下是否能做個(gè)自我介紹,也千萬(wàn)不要用of course了哈。用Sure,OK,yes都比of course好哈。建議大家用的Hi 考官的名字(你如果聽(tīng)到了考官的名字,一定要用哈,他一定非常高興的)It is my great honor to have an opportunity to chat with you today.
3. 慎用Do you understand? 或Understand?
不知道你們有沒(méi)有這樣的感覺(jué),我總覺(jué)得這是中國(guó)男學(xué)生最愛(ài)用的一句話。因?yàn)樾【幵趪?guó)外有機(jī)會(huì)跟中國(guó)男生一個(gè)team寫(xiě)作業(yè),但是經(jīng)常能聽(tīng)到這句話,Do you understand?其實(shí)期初我也沒(méi)覺(jué)得啥,但是后來(lái)發(fā)現(xiàn)愿意與我們中國(guó)人組成team的美國(guó)人越來(lái)越少了,問(wèn)了個(gè)關(guān)系還算好的美國(guó)人為啥不跟我們一組呀。他們覺(jué)得”do you understand?”潛臺(tái)詞是:"你的理解能力跟不上我的解釋水平",有一點(diǎn)責(zé)備的意思。西方人一般只會(huì)對(duì)英語(yǔ)爛到一定程度的人才會(huì)用這句話,一般很少用。但是現(xiàn)在中國(guó)男生這么喜歡用,那些美國(guó)人怎么能舒服呢!哈哈哈!
咱不說(shuō)understand?其實(shí)還有很多方法來(lái)問(wèn)對(duì)方是否理解你所說(shuō)的內(nèi)容。比如說(shuō):Did I make sense?——"我解釋得清楚嗎?"這樣一來(lái),即使對(duì)方真沒(méi)聽(tīng)不清楚,聽(tīng)上去你也是把過(guò)錯(cuò)推給了自己。哈哈哈,是自己的解釋能力有問(wèn)題,而不是別人的理解能力不好。這樣相對(duì)而言就會(huì)比較禮貌啦。
還有:
Do you follow? ——"我是不是解釋得太快了",或者"我的跳躍性太大了".
Are you on the same page(with me)? ——你和我看的是同一頁(yè)內(nèi)容嗎?
Do you read me?——你了解我的意思了嗎
Are you there?——你還在聽(tīng)我說(shuō)嘛?
各位烤鴨們,真的要注意哈,因?yàn)槲覀儽苊獠涣藭?huì)說(shuō)我們的Chinglish,那么這個(gè)時(shí)候考官就會(huì)不怎么明白我們說(shuō)的意思,然而你再來(lái)一句understand?這本來(lái)就是我們的問(wèn)題,闡述不清楚,說(shuō)著感覺(jué)還怪人家考官理解能力有問(wèn)題,你覺(jué)得考官會(huì)好受嗎?所以不要用understand這種了哈。
4. 用I see代替I know
我們?cè)诒磉_(dá)自己明白了對(duì)方的意思,都會(huì)說(shuō)“我知道了”!那么很多考生就會(huì)用I know來(lái)表示自己明白了。但是你知不知道?I know的潛臺(tái)詞是:我早就知道了,哈哈哈!不知道你有沒(méi)有看過(guò)KITKAT廣告,里面的女主角接電話,她一個(gè)勁地說(shuō) I know, I know,表現(xiàn)出非常無(wú)聊的樣子。因?yàn)殡娫捘穷^的人所說(shuō)的東西她早就知道了。最后她只能把電話交給鸚鵡,自己跑去吃巧克力。哈哈哈這個(gè)廣告你們看過(guò)沒(méi)哈,我覺(jué)得挺收益的。
小編來(lái)到國(guó)外,經(jīng)常也會(huì)看到中國(guó)的學(xué)生鬧出這樣的糗相,在國(guó)外寫(xiě)作業(yè)經(jīng)常需要Group Meeting,也是俗稱seminar,像這種seminar,大家的權(quán)利都是平等的,都有發(fā)表自己立場(chǎng)和看法的權(quán)利,你一定要注意別說(shuō)錯(cuò)話哈。要不然你被投向的可是好幾張臉的鄙視。哈哈哈!你試著想想哈,如果別人為一個(gè)問(wèn)題討論了半天,最后才得出結(jié)論時(shí),你卻冒出一句"I know"。你說(shuō)別人會(huì)咋想,那肯定呀,別人會(huì)火冒三丈的!心想著你早就知道干嘛不說(shuō)?在這種情況下,要表示會(huì)意,你應(yīng)當(dāng)說(shuō):I see.或者good to know 潛臺(tái)詞是:哦,這下我終于知道了。表示"我知道"、"我明白"的用語(yǔ)還有很多。比如:I understand.特別是當(dāng)別人處于困境時(shí),你可以說(shuō):I really appreciate your situation----我明白你的困境。
5. 慎用Play with
哈哈哈哈,小編在國(guó)外也能經(jīng)常聽(tīng)到Would you play with us?不過(guò)這些出自我們中國(guó)學(xué)生之口哈。我們的意思只是單純的百搭“和我們一起玩吧”。但是在西方,play with sb用在未成年人身上,才是"和你玩"的意思。但用在成年人身上,就是"have sex"的意思。如果同一個(gè)外國(guó)小孩講則一般很正常,但和一個(gè)還不太熟的大人講I want to play with you,想必就尷尬了……千萬(wàn)不要亂用play with哈。大家可以選擇用hang out這種地道的“大家一起玩耍”的地道表達(dá)哈!
各位烤鴨們,到了雅思口語(yǔ)考場(chǎng),大家就不要用play with了哈,這個(gè)表達(dá)會(huì)讓考官產(chǎn)生歧義,甚至還會(huì)給你扣分呢,就改用hang out,這是個(gè)地道口語(yǔ)呀,會(huì)加分的放心。
新通國(guó)際教育集團(tuán)成立多年以來(lái),精英團(tuán)隊(duì)植根中國(guó),致力于為中國(guó)公民出國(guó)留學(xué)及海外投資發(fā)展提供專業(yè)優(yōu)質(zhì)的服務(wù),同時(shí)也是中國(guó)文化積極的海外傳播者。(總部:浙江杭州)作為中國(guó)出國(guó)和留學(xué)服務(wù)行業(yè)的領(lǐng)航者,成立20年以來(lái),精英團(tuán)隊(duì)植根中國(guó),面向瞬息萬(wàn)變的國(guó)際市場(chǎng)。
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽(tīng)來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)