有哪些我們常犯但渾然不知的漢譯英錯(cuò)誤?今天的主題是:forms of repetition in Chinglish。
今天的主題是:forms of repetition in Chinglish。
在Chinglish中有很多表達(dá)是非常重復(fù)累贅的,
他們一般以以下三種形式出現(xiàn):
1. simple restatement
(the same idea presented twice in different words)
2. self-evident statement
(one idea implicit in another)
3. mirror-image statement
(the same idea presented first in positive form, then in negative)
我們一一來舉例,平時(shí)說話啰嗦的人值得一讀,比如天秤座。
1 simple restatement:
此種現(xiàn)象是同一句話里用不同的語言兩次表達(dá)同一個(gè)意思
典型例句:
We must arrive at the station on time and be punctual.
解析:on time和be punctual(punctual:adj. 守時(shí)的)都表示準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。
更多例句:
★ We must practice economy and reduce unnecessary expenditures.
? 解析:practice economy(例行節(jié)約)和reduce unnecessary expenditures是同一個(gè)意思。
★ We must be clear whether a mistake has really been made and if it has, we must be able to tell whether it is a major or a minor one and whether it is serious or not.
? 解析:“whether it is a major or a minor one and whether it is serious or not”中major or minor和serious也是表達(dá)的同一層意思。
★ In industrial production we should maintain a policy of safety first, with prevention of accidents as our main concern.
? 解析:“我們要優(yōu)先考慮安全”與“把零事故作為主要考慮”同義。
2 self-evident statement
此種現(xiàn)象是前文的意思已經(jīng)很明了,無需后文加以說明
典型例句
We must arrive at the station on time in order to catch the train.
解析:如果是在一個(gè)要去趕火車的語境下,準(zhǔn)時(shí)抵達(dá)火車站肯定是為了趕火車,不然是去趕飛機(jī)?
更多例句
★ To increase soil fertility, we should promote widespread scientific application of fertilizer and greater use of farm manure.
? 解析:To increase soil fertility就像to catch the train,在中文里可能說出來沒有什么不妥,但是在英文里就顯得很累贅,用肥料的目的肯定是為了提高土壤肥力。
★ We must further strengthen the building of national defense in order to enhance our defense strength.
? 解析:“strengthen the building of national defense”不是為了加強(qiáng)國防還會(huì)為了什么?
★ It is essential to control environmental pollution so as to protect the environment.
? 解析:減少pollution當(dāng)然是為了保護(hù)環(huán)境,同義,重復(fù)。
3 mirror-image statement
此種現(xiàn)象是正面說一次,反面還要說一次,顯得累贅
典型例句
We must arrive at the station on time and not be late.
解析:準(zhǔn)時(shí)到了就是不要遲到,你戀愛了我自然你知道你不是單身狗了,不必啰嗦,一個(gè)道理。
更多例句
★ We should pay close attention to the formulation of annual plans and not neglect it.
了解更多雅思考試,雅思備考技巧,咨詢免費(fèi)電話:400-618-0272,或者,我們會(huì)有資深老師為您解答。
熱門推薦:
本文系新通教育獨(dú)家稿件,版權(quán)為新通教育所有。歡迎轉(zhuǎn)載,請務(wù)必保持原文完整,并注明作者和出處“新通教育網(wǎng)()”。謝謝!
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機(jī)暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)