很多學生在備考SAT語法考試時,常用套路就是通過語法本身來分析問題,其實語法也是需要用我們的正常思維去理解的,因為有些文章從語法上看用詞是沒有問題的,但是從理解上不符合說話方式和邏輯方式的句子就有問題。
很多學生在備考SAT語法考試時,常用套路就是通過語法本身來分析問題,其實語法也是需要用我們的正常思維去理解的,因為有些文章從語法上看用詞是沒有問題的,但是從理解上不符合說話方式和邏輯方式的句子就有問題。
看兩個句子:
I suggest you should use your head.
I suggest you use your head.
上過中學的中國人都知道,兩句包含傳說中的"虛擬語氣"。按照我們的語法,兩句都對。
可我的問題是:非要選擇一個,你選哪一個?
這不是杜撰的問題,它來自著名的SAT(美國高考)。
作為學生,搞不明白很正常,因為這是老師們都要拿來集體研究的問題。
SAT考試中,這樣的問題不是偶然,而是常態(tài):用我們的眼光看,凈是一些變態(tài)的問題——明明都是對的,卻非要選出一個。
可因為這題是美國人出的,我們作為英語的“外人”很難挑剔這題目的毛病,似乎只能從自己身上找問題。
我們學的語法有問題。
我們從來學習的是“規(guī)則”,死的規(guī)則,似乎語法是天上掉下來,人只須惟命是從就行。
殊不知語法其實是人的創(chuàng)造物,是有靈魂的活物,是可以“理解”的。
suggest之后動詞為什么不一樣?因為"建議"的事,只是一種主觀想法,而表主觀想法,就不能有“過去”或“現(xiàn)在”這樣表示客觀事實的時態(tài),按照英文的套路,有兩種做法:一是用情態(tài)動詞,二是用原形。
所以前面兩個句子,似乎都符合這一原則。
為什么用原形更好?
如果認為語法是機械的規(guī)定,無論如何都得不出哪個更好的結論。而如果認為語法規(guī)定是為了更清楚準確地表情達意,自然可一眼看穿。這兩句譯成中文,大致是:
我建議你應該用腦子。
我建議你用用腦子。
哪個更合邏輯?should是否有點多余?如果看不出來,跟英語沒有關系,就不多說了。不理解語法的本質,無從對付SAT。不理解一點語法,無從真正把握英語。
以上是關于句子比較來學習SAT語法的詳細內容,希望對大家備考SAT語法考試有所幫助,更多SAT語法技巧歡迎掃碼查看。
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預約,預約獲取定制學習方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動