Boy:Morning.
早上好。
Leonard:Who are you?
你是誰?
Boy:I am Sheldon's cousin Leo.
我是Sheldon的堂兄Leo。
Leonard:Oh! God! Sheldon does not have a cousin Leo.
哦! 天啊! Sheldon 沒有什么Leo堂兄。
Boy:Au contraire. I'm 26 years old. I'm originally from... Denton, Texas, but I was a Navy brat, so I was brought up on a variety of military bases around the world. As a result, I've often felt like an outsider-- never really fitting in, which is probably the reason for my substance abuse problem.
反之正相反。我26歲,生于...德克薩斯州的丹頓市,但我是個海軍士兵,所以我成長于世界各地的軍事基地。因此一直覺得與社會格格不入-- 從來沒能適應很有可能就是我藥物成癮問題的原因。
【解析】
1、Au contraire:(法語)
2、Texas:德克薩斯州
3、brat:調皮搗蛋的孩子,小鬼
4、military bases:軍事基地
Sheldon:Excuse me, we just went over this. As the quintessential middle child, your addiction is rooted in your unmet need for attention.
抱歉,我們剛剛談過了,作為一個典型的排行老二,你上癮的根源是無法滿足你被關注的需求。
【解析】
1、unmet:未滿足的
Boy:Oh, Sheldon, are we really going to go with pop psychology?
Sheldon 我們不會真的要討論現(xiàn)代心理學吧?
Sheldon:For your information, this is all based on solid research. Just stick with the character profile I wrote for you.
只是告訴你一下這是基于我嚴密的研究基礎上的,你照著我給你的人物性格資料來就行。
【解析】
1、solid:可靠的
2、stick with:跟著
3、profile:簡介
Leonard:Sheldon?
Sheldon:I'm sorry. Leonard, this is Toby Loobenfeld. He's a research assistant in the particle physics lab, but he also minored in theater at MIT.
抱歉Leonard 這是Toby Loobenfeld。他是實用物理學實驗室的助教,但他也在麻省理工學院輔修戲劇表演。
【解析】
1、minored in:兼修
2、MIT:Massachusetts Institute of Technology的縮寫〈美〉麻省理工學院
掃碼免費下載更多美劇劇本《《《《
Boy:It was more of a double major, actually. Theater and physics. You can guess which one my bourgeois parents pushed me toward.
其實是雙學位,表演和物理,你們可以猜到我的中產階級父母逼我學的是哪一種。
【解析】
1、bourgeois:資產階級
Leonard:Yeah, I got it. Sheldon...why?
行了,我知道了,Sheldon... 怎么回事?
Sheldon:You see, while Leo would not have gone into rehab, it is completely plausible that we would have talked him into leaving the motel and coming home with us.
你想當Leo沒有同意回去戒毒的時候,最合理的就是我們勸他離開旅館和我們一起回家。
【解析】
1、plausible:似乎是真的
Leonard:Oh...
哦...
Boy:Sheldon, how about this as my motivation-- when I was 14 years old, I was abused in the Philippines by a clubfooted Navy chaplain.
Sheldon 你覺得用這個動機怎么樣-- 當我14歲的時候我在菲律賓受到一個畸形足的海軍神父的虐待。
【解析】
1、Philippines:菲律賓
2、clubfooted:畸形足
3、chaplain:(學校或軍隊的)牧師
Sheldon:No. We're going with middle child and a genetic predisposition to inadequate serotonin production.
不,要按照那個中間的孩子的說法,還有遺傳性先天性5羥色胺分泌不足。
【解析】
1、genetic:遺傳的
2、predisposition:易患病的體質
3、serotonin:血清素
Boy:well. How do I play genetic predisposition?
好吧,遺傳性先天性缺陷要怎么演?
Sheldon:Subtextually, of course. Just have fun with it. Morning, Penny.
當然是內在本質了,輕松點。早上好 Penny
【解析】
1、Subtextually:潛在的
Penny:Hi. How did the intervention go?
嗨,干預治療怎么樣?
Sheldon:Unfortunately, we weren't able to convince him to go to rehab.
很不幸,我們沒能說服他回去繼續(xù)戒毒。
Penny:Oh. Well, based on what you told me, I am not surprised.
哦是啊,聽你說的情況并不驚訝。
Sheldon:But we did convince him to leave the motel. Come say hello. Leo. This is Penny, our friend and neighbor.
但是我們說服他離開旅館了。進來打個招呼吧。Leo這是Penny 我們的朋友就住在隔壁。
Penny:Hi, Leo. How are you feeling?
嗨 Leo感覺怎么樣?
Boy:Let me ask you something, Penny. Have you ever woken up in a fleabag motel covered in your own vomit, next to a transsexual prostitute?
讓我問問你 Penny,你有沒有試過在一個破爛的汽車旅館里醒來全身都是自己的嘔吐物,旁邊還躺著一個變性妓女的?
【解析】
1、fleabag:廉價旅社
2、covered in:以…覆蓋
3、vomit:嘔吐物
4、transsexual:變性者
5、prostitute:妓女
Penny:No.
沒有。
Boy:Then don't ask me how I'm feeling.
那就不要問我感覺怎么樣。
Leonard:Well, that's Leo. Hey, um... why don't you tell me about your showcase last night?
這就是Leo 嘿嗯...為什么不和我說說昨天晚上的表演呢?
Penny:Oh. It was okay, I guess. It wasn't a big turnout, but they both really seemed to like it.
我覺得還不錯,觀眾不多但是他們兩個看起來都挺喜歡的。
【解析】
1、turnout:到場人數(shù)
Leonard:There were only two people there?
只有兩個人?
Penny:By the end, yeah.
到最后是的。
Boy:Damn you, Chaplain Harrigan!
操你的 Harrigan神父!
【解析】
1、Chaplain:(學;蜍婈牭模┠翈
Penny:I'm... I'm sorry?
你...你說什么?
Boy:The Philippines. 1992 The Subic Bay Naval Station. A young boy on the cusp of manhood. His only companions, mongrel dogs and malarial mosquitoes. Desperate and alone, He reached out to a man who promised to introduce him to a merciful, loving God, but who instead introduced him to a gin-pickled tongue shoved down his adolescent throat. What choice did he have but to drink, shoot and snort his pain away?
菲律賓人,1992年蘇比克灣海軍基地有個年輕人站在人生的轉折點上。他唯一的伙伴是雜種狗和攜帶瘧原蟲的蚊子,絕望而又孤單。他去請求一個人的幫助,那個人本來答應把他帶到慈愛的上帝身邊,但反而卻把他那滿是酒味的舌頭伸到了他稚嫩的喉嚨里去。他別無選擇只能靠酒精、槍支和尼古丁逃避痛苦。
【解析】
1、Subic Bay:蘇比克灣
2、Naval Station:軍港
3、cusp:尖端
4、manhood:人
5、mongrel:雜種狗
6、malarial:帶瘧疾的
7、mosquito:蚊子
8、gin:杜松子酒
9、shove:亂塞
10、adolescent:少年的,稚嫩的
11、snort:鼻息
Sheldon:Don't forget his genetic predisposition towards addiction.
別忘了,他還有先天性遺傳基因的上癮傾向。
【解析】
1、predisposition:易患病的體質,傾向
Boy:That's never been proven.
那沒有被證實。
Sheldon:There have been studies.
但有研究。
Boy:Not double-blind studies.
不是雙盲的研究嗎。
【解析】
1、double-blind:試驗者和受試驗者都對有關試驗無所知的,雙盲的
Sheldon:How could there be a double-blind study? Who would be the control group?
怎么可能有雙盲研究?誰來當認證結果?
Leonard:As you can see, detoxing can get pretty ugly. Let's give them some privacy.
看到了吧,戒毒的過程很黑暗,給他們保留點隱私吧。
【解析】
1、detox:使戒去毒癮
Penny:Yeah. Hey, do you want to come over to my place, have coffee?
好啊。嘿你愿不愿意到我那兒去喝杯咖啡?
Leonard:Oh, sounds good.
好啊。
Penny:I have a video of me singing last night. Do you want to see it?
我有昨天唱歌的錄像,想不想看
想獲取更多留學考試備考信息或復習資料,請咨詢在線老師或撥打免費電話。
掃一掃,回復”姓名+電話“即得20元話費!更有新通名師為您制定專屬備考計劃。
