Kurt: You use a lot of big words for such a little dwarf.
你這個小侏儒用了很多大詞啊。
Penny: Okay, Kurt, please.
行了, Kurt,別說了。
Leonard: It's okay. I can handle this. I am not a dwarf, I'm a hobbit. A hobbit. Are misfiring neurons in your hippocampus preventing the conversion from short-term to long-term memory?
好的,我會處理這事。我不是一個侏儒。我是一個霍比人。一個霍比人。是不是在你的海馬狀突起中的神經官能癥失靈阻止了短期記憶到長期記憶的轉變?
【解析】
1、misfiring:不點火
2、neurons:神經元
3、hippocampus:海馬
4、conversion from :從…轉變
Kurt: Okay, now you're starting to make me mad.
好了,現在你開始把我逼瘋了。
Leonard: A homo habilis discovering his opposable thumbs says what?
能人猿發(fā)現他的食指怎么說?
【解析】
1、Homo habilis:能人
2、opposable:與其他拇指相對的
3、thumbs:拇指-Kurt: What?
說什么?
Leonard: Think I've made my point.
我想我已經說出了我的要點了。
Kurt: Yeah? How about I make a point out of your pointy little head?
是么?如果我把你的小尖頭敲開會怎么樣?
Sheldon: Let me remind you, while my moral support is absolute, in a physical confrontation, I will be less than useless.
我提醒你一下,雖然從道義上我絕對支持你。但如果體力對抗,我比沒用還沒用。
【解析】
1、confrontation:對抗
Leonard: There's not going to be a confrontation. In fact, I doubt if he can even spell "confrontation"
沒必要有什么對抗。事實上,我懷疑他是否會拼對對抗。
Kurt: C-O-N-... Frontation! C-O-N-...
Frontation!
Penny: Kurt, put him down this instant!
Kurt,馬上把他放下來!
Kurt: He started it!
他先開始的!
Penny: I don't care. I'm finishing it. Put him down!
我不管,現在我來結束。把他放下!
Kurt: Fine. You're one lucky little leprechaun.
好吧。你是個幸運的小矮人.
【解析】
1、leprechaun:妖精
Sheldon: He's a hobbit! I got your back.
他是個霍比人!我是你的后盾。
Penny: Leonard, are you okay?
Leonard,你還好么?
Leonard: Yeah, I'm fine. It's a good party, thanks for having us. It's just getting a little late, so..
是的,我很好。這個聚會很不錯,多謝你叫上咱。有點晚了,所以......
Penny: Okay. All right, thank you for coming.
好吧,好的,謝謝你們能來。
Sheldon: Happy Halloween. If it's any consolation, I thought that "homo habilis" line really put him in his place.
萬圣節(jié)快樂。如果算是安慰的話,我想能人猿確實把他放在了他該待的位置上
【解析】
1、consolation:安慰
Leonard: What's that?
那是什么?
Sheldon: Tea. When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages. There, there. You want to talk about it?
茶。當人們不開心時,傳統上是給他們些熱的飲料。好了,好了。你想說說它?
【解析】
1、beverage:飲料
掃碼免費下載更多美劇劇本《《《《
Leonard: No.
不。
Sheldon: Good. There, there was really all I had.
很好。好了,好了是我所有會說的了。
Leonard: Good night, Sheldon.
晚安, Sheldon.
Sheldon: Good night, Leonard.晚安, Leonard.
Penny: I just wanted to make sure you were okay.
我想來確認一下你是不是還好
Leonard: I'm fine.
我很好
Penny: I am so sorry about what happened.
我對發(fā)生的事情很抱歉
Leonard: It's not your fault.
這不是你的錯
Penny: Yes, it is. That's why I broke up with him. He always does stuff like that.
不,是我的錯。所以我和他分手了他總是做這樣的事。
Leonard: So why was he at your party?
那么他為什么會到你的聚會來呢?
Penny: Well... I ran into him last week and he was just all apologetic about how he's changed. And he was just going on and on and... I believed him and I'm an idiot because I always believe guys like that. And... I can't go back to my party because he's there. You don't want to hear this and I'm upset and I'm really drunk and I just want to...
是啊......上周我去了他那兒,他一直充滿歉意地說他已經改變了。他一直這樣說啊說…我相信了他,我真是傻因為我總是會那樣的相信男人。現在...... 因為他在那里我不能回答聚會上去了。你不想聽這些而且我不高興。而且我真的醉了而且我正想...
Leonard: There, there!
好了,好了。
Penny: God, what is wrong with me?
上帝,我到底哪有問題啊?
Leonard: Nothing, you're perfect.
沒什么,你很完美。
Penny: I'm not perfect.
我不完美。
Leonard: Yes, you are.
不,你是的。
Penny: You really think so, don't you?
你真那么想?
Leonard: Penny.
Penny.
Penny: Yeah?
什么?
Leonard: How much have you had to drink tonight?
今晚你喝了多少?
Penny: Just... a lot.
差不多.....很多。
Leonard: Are you sure that your being drunk and your being angry with Kurt doesn't have something to do with what's going on here?
你確信你喝醉了,和你生 Kurt的氣,和這里發(fā)生的事沒什么關系?
Penny: It might. Boy, you're really smart.
也許吧. 小朋友,你真的很聰明
Leonard: Yeah, I'm a freaking genius.
是啊,我是個該死的天才.
Penny: Leonard, you are so great. Why can't all guys be like you?
Leonard,你真好.為什么別的男人不像你?
Leonard: Because if all guys were like me, the human race couldn't survive.
因為如果所有人都像我的話,人類就無法生存了.
Penny: I should probably go.
我可能應該走了.
Leonard: Probably.
可能.
Penny: Thank you.
謝謝你.
Leonard: That's right, you saw what you saw. That's how we roll in the Shire.
對,你看到了你所看到的.這就是我們怎么在霍比人住的地方做的.
Sheldon: Coming
進來.
Howard: Hey, have you seen Koothrappali?
嘿,你們看見 Koothrappali?
Sheldon: He's not here. Maybe the Avenger summoned him.
他不在. 也許死神召喚了他.
【解析】
1、avenger:復仇者
2、summon:召喚
Howard: He's not the Marvel Comics Thor, he's the original Norse god.
他不是 Marvel動畫的雷神他是古挪威的神
Sheldon: Thank you for the clarification.
謝謝你澄清這點.
【解析】
1、clarification:澄清
Howard: I'm supposed to give him a ride home.
我應該載他回家。我確信他沒事。
Sheldon: I'm sure he'll be fine. He has his hammer.
我確信他沒事。他有他的錘子.
Woman D: I have to say, you are an amazing man. You're gentle, and passionate. And, my God, you are such a good listener.
我必須說,你是一個神奇的男人.你既溫柔又強烈. 而且,我的上帝,你真是一個好聽眾。
【相關閱讀】
想獲取更多SAT備考信息或復習資料,請咨詢在線老師或撥打免費電話。
掃一掃,回復”姓名+電話“即得20元話費!更有新通名師為您制定專屬備考計劃。