Sheldon: I'm confused. If there's no costume parade, what are we doing here?
我糊涂了。如果沒有角色扮演提名,我們在這干嘛?
Leonard: We're socializing, meeting new people.
我們在社交,認(rèn)識新朋友。
Sheldon: Telepathically?
心靈感應(yīng)?
Penny: Oh, hey, when did you get here? Penny is wearing the worst Catwoman costume I've ever seen. And that includes Halle Berry's.
哦,嗨,你們什么時候來的? Penny是我見過的打扮最糟的貓女也包括 Halle Berry的打扮Leonard: She's not Catwoman. She's just a generic cat.
她不是貓女,她就是一只普通的貓。
【解析】
1、generic:普通的,一般的
Sheldon: And that's the kind of sloppy costuming which results from a lack of rules and competition.
這種角色扮演太馬虎了,因?yàn)槿狈σ?guī)則和競爭
【解析】
1、sloppy:馬虎
2、rules:規(guī)章Howard: Hey, guys, check out the sexy nurse. I believe it's time for me to turn my head and cough.
喂,伙計(jì)們,看那個性感護(hù)士。我想是到了我該轉(zhuǎn)頭咳嗽的時候了。【解析】、turn my head:暈頭轉(zhuǎn)向(得意忘形)
Rajesh: What is your move?
你干嘛這么動?
Howard: I'm going to use the mirror technique. She brushes her hair back, I brush my hair back... She shrugs, I shrug. Subconsciously she's thinking, We're in sync. We belong together.
我準(zhǔn)備用鏡像技術(shù)梳她向后甩頭,我也向后甩頭,她,我也聳肩,她會想:我們是同步的。我們屬于彼此。
【解析】
1、shrug:聳肩
2、subconsciously:下意識的
3、sync:同步
Leonard: Where do you get this stuff?
你從哪學(xué)來的?
Howard: You know, psychology journals, internet research, and there's this great show on VH-1 about how to pick up girls.
告訴你,心理學(xué)雜志,互聯(lián)網(wǎng)研究,在 VH-1上有個很好的節(jié)目關(guān)于怎么去釣姑娘的
Rajesh: If only I had his confidence! I have such difficulty speaking to women, or around women... or at times even effeminate men.
如果我有他的自信就好了.我跟女人說話太難了. 或是被女人圍著...... 或只是些女里女氣的男人.
【解析】
1、effeminate:女人氣的
Howard: If that's a working stethoscope, maybe you'd like to hear my heart skip a beat?
如果有個聽診器,也許你想聽聽我已經(jīng)停止的心跳.
【解析】
1、stethoscope:聽診器
Woman A: No, thanks.
不。謝謝。
Howard: No, seriously, you can. I have transient idiopathic arrhythmia. transient idiopathic
不,認(rèn)真的說,你是可以的. 我有暫時性突發(fā)心律失常.
【解析】
1、arrhythmia:暫時性突發(fā)心律失常
Leonard: I want to get to know Penny's friends, I just... I don't know how to talk to these people.
我想認(rèn)識些 Penny的朋友,我就是...我就是不知道該怎么和這些人說話
Sheldon: Well, I actually might be able to help.
其實(shí),實(shí)際上我可以提供些幫助。
Leonard: How so?
怎么做?
Sheldon: Like Jane Goodall observing the apes, I initially saw their interactions as confusing and unstructured. But patterns emerge. They have their own language, if you will.
Jane Goodall觀察大猩猩,一開始我看到他們的交互是令人困惑和雜亂的。但模式開始顯現(xiàn)出來。他們有他們自己的語言,如果你想了解。
【解析】
1、Jane Goodall:英國生態(tài)學(xué)研究者,因她長期對黑猩猩的研究而聞名
2、initially:最初的
3、interactions:互相作用
3、unstructured:未組織的就像
Leonard: Go on.
繼續(xù).
Sheldon: Well, it seems that the newcomer approaches the existing group with the greeting, "How wasted am I?" which is met with an approving chorus of, Dude.
好,看起來當(dāng)新來者接近已存在的群體時。會這樣打招呼,我是不是看上去很醉了?然后會聽到很多贊許的聲音,"花花公子".
【解析】
1、wasted:浪費(fèi)的;未有效利用的【俚】喝醉的
2、chorus:齊聲說道
3、Dude:花花公子
掃碼免費(fèi)下載更多美劇劇本《《《《
Leonard: Then what happens?
然后呢?
Sheldon: That's as far as I've gotten.
我只了解這些。
Leonard: This is ridiculous. I'm jumping in.
真是莫名其妙。我要加入進(jìn)去了。
Sheldon: Good luck.
祝你好運(yùn)。
Leonard: No, you're coming with me.
不,你跟著我。
Sheldon: Oh, I hardly think so.
不,我想還是不要了。
Leonard: Come on.
來吧
Sheldon: Aren't you afraid I'll embarrass you?
你不是怕我讓你丟臉?
Leonard: Yes, but I need a wing man.
是的,但我需要一個翅膀男。
【解析】
1、wing man:一個幫助朋友接近女生的人
Sheldon: All right, but if we're going to use flight metaphors, I'm much more suited to being the guy from the FAA analyzing wreckage.
好吧,但如果我們準(zhǔn)備用飛行做比喻的話。我更適合成為 FAA分析失事人員。
【解析】
1、metaphors:隱喻
2、wreckage:失事
Woman B:Ah, hi. 啊,嗨..
Sheldon: hi.
嗨。
Leonard: hello.
你好.
Woman B:So what are you supposed to be?
那么你是什么?
Sheldon: Me? I'll give you a hint. Mew~
我?我給你點(diǎn)暗示. Mew~
【解析】
1、hint:暗示
Woman B:A choo-choo train?
一個火車頭?
【解析】
1、choo-choo:火車發(fā)出的噗噗聲
Sheldon: Close! Mew~
差不多了。 Mew~
Woman B:A brain damaged choo-choo train?
一個腦殼壞掉的火車頭?
Woman C:How wasted am I?
我是不是看上去很醉?
Sheldon: Mew~
Mew~
Woman D: I still don't get it.
我還是不知道.
Sheldon: I'm the Doppler effect.
我是多普勒效應(yīng)。
Woman D: Okay, if that's some sort of learning disability, I think it's very insensitive.
好了,如果那算是什么學(xué)習(xí)障礙,我覺得這很難對上。
【解析】
1、Insensitive:感覺遲鈍的.
Leonard: Why don't you just tell people you're a zebra?
為什么不直接告訴大家你是頭斑馬?
Sheldon: Why don't you just tell people you're one of the seven dwarves?
為什么不直接告訴人們你是七個小矮人之一?
【解析】
1、dwarves:矮子
【相關(guān)閱讀】
想獲取更多SAT備考信息或復(fù)習(xí)資料,請咨詢在線老師或撥打免費(fèi)電話。
掃一掃,回復(fù)”姓名+電話“即得20元話費(fèi)!更有新通名師為您制定專屬備考計(jì)劃。