As Mid-Autumn Festival approaches-this year celebrated on Sept 27-bookings for moon-viewing flights have soared, according to a travel service provider.
根據(jù)旅行服務(wù)供應(yīng)商最近表示:隨著中秋節(jié)臨近,為慶祝中秋節(jié)而安排的9-27賞月航班預(yù)定人數(shù)正在暴漲
Moon-viewing flights are flights that depart between 6 pm and 12 pm from Sept 26 to 28. During the journey, tourists can enjoy the moonlight. This year is expected to be special, as during the three-day festival both a supermoon and a lunar eclipse will be visible in China.
賞月航班初步設(shè)定是從9月26日到28日,每天的18時到24時之間起航.在飛行過程中,游客可以欣賞到中秋月光.今年的行程預(yù)計會更加特別,在三天的節(jié)日中,中國會同時出現(xiàn)月食和超級月亮的罕見現(xiàn)象
A supermoon occurs when the moon comes closest to earth. The diameter will appear 14 percent larger than normal. According to NASA, the United States space agency, a supermoon is very rare. Last time a supermoon and lunar eclipse occurred near one another was more than 30 years ago. The next convergence will be in 2033.
超級月亮是指月亮距離地球近距離的狀態(tài).此時月亮直徑將會比正常的大14倍.據(jù)美國國家航空航天局稱,超級月亮是很罕見的.上次的超級月亮和月食相繼出現(xiàn)是在30年前.而下次匯聚將會是在2033年。
Ctrip, a major Chinese travel agency, said this fact has made moon-viewing flights more popular than usual. "More tourists have chosen the night flight during the festival," said Yan Xin, Ctrip's publicity manager.
中國攜程旅行,稱這個罕見現(xiàn)象會讓賞月航班變得比平時更受歡迎.攜程宣傳部經(jīng)理稱:“更多的游客在中秋節(jié)期間選擇了賞月航班”
"The number of people who used the check-in service in advance doubled from last year. About 60 percent of them chose window seats." Yan added that window seats have sold out for flights in high demand.
他還補(bǔ)充說明,靠窗戶的飛機(jī)座位需求量很大,“航班預(yù)先選座率增加了1倍,其中約60%的乘客選擇了靠窗的座位”
Chang Yi, head of the publicity department at Spring Airlines, said the company introduced moon-viewing flights in 2013.
春秋航空宣傳部的常義稱,公司在2013年首次提出了賞月航班這一概念
"We are now collecting the moon-viewing information. On Monday or Tuesday, we will have a full list for our clients to choose from."
“我們現(xiàn)在正在收集賞月航班的信息.在周一或者周二我們將會給我們的客戶發(fā)放一個全面的表單,供他們選擇”。
"Generally speaking, flights going east-to-west have a better view of the full moon. For an example, flights from Shanghai to Chongqing, Shanghai to Chengdu or Shanghai to Bangkok, Thailand."
“總體來說,從東部飛往西部的航班會觀賞到比較好的滿月景色.例如,從上海到重慶,上海到成都或者上海到泰國曼谷。”