The Scientific 7-Minute Workout,科學(xué)運動7分鐘,堪比跑步數(shù)小時.
Exercise science is a fine and intellectually fascinating thing. But sometimes you just want someone to lay out guidelines for how to put the newest fitness research into practice.
運動科學(xué)是一門精細(xì)而且有趣的學(xué)問。然而,有時你只想讓人羅列一些指導(dǎo)原則,告訴你如何把最新的健身研究應(yīng)用到實踐之中。
An article in the May-June issue of the American College of Sports Medicine’s Health & Fitness Journal does just that. In 12 exercises deploying only body weight, a chair and a wall, it fulfills the latest mandates for high-intensity effort, which essentially combines a long run and a visit to the weight room into about seven minutes of steady discomfort — all of it based on science.
美國運動醫(yī)學(xué)會(American College of Sports Medicine)的《健康與健身雜志》(Health & Fitness Journal)今年5、6月號刊載的一篇文章就做到了這一點。高強度的運動通常需要長跑和進舉重房訓(xùn)練,而文中的12項運動只需要利用人的體重、一把椅 子和一面墻即可進行,它把對高強度運動的最新要求,變成了大約七分鐘令人難受的持續(xù)運動,而這一切都建立在科學(xué)的基礎(chǔ)上。
新通學(xué)習(xí)課程
雅思學(xué)習(xí):月均1.5-2分 >>我要體驗<<
學(xué)習(xí)專線:400-618-0272
“There’s very good evidence” that high-intensity interval training provides “many of the fitness benefits of prolonged endurance training but in much less time,” says Chris Jordan, the director of exercise physiology at the Human Performance Institute in Orlando, Fla., and co-author of the new article.
“有非常好的證據(jù)表明”高強度的間隔訓(xùn)練,能夠提供“長期耐力訓(xùn)練的諸多好處,但是所花的時間少很多”,位于佛羅里達(dá)州奧蘭多的人類行為表現(xiàn)研究院 (Human Performance Institute)運動生理學(xué)負(fù)責(zé)人,此文作者之一克里斯·喬丹(Chris Jordan)說。
Work by scientists at McMaster University in Hamilton, Ontario, and other institutions shows, for instance, that even a few minutes of training at an intensity approaching your maximum capacity produces molecular changes within muscles comparable to those of several hours of running or bike riding.
例如,加拿大安大略省哈密爾頓的麥克馬斯特大學(xué)(McMaster University)及其他機構(gòu)的科學(xué)家的研究顯示,即便只進行幾分鐘瀕臨體能極限的高強度訓(xùn)練,使肌肉的分子發(fā)生變化,就堪比跑步或騎車幾個小時。
Interval training, though, requires intervals; the extremely intense activity must be intermingled with brief periods of recovery. In the program outlined by Mr. Jordan and his colleagues, this recovery is provided in part by a 10-second rest between exercises. But even more, he says, it’s accomplished by alternating an exercise that emphasizes the large muscles in the upper body with those in the lower body. During the intermezzo, the unexercised muscles have a moment to, metaphorically, catch their breath, which makes the order of the exercises important.
然而,間隔訓(xùn)練是需要間隔的;這種強度極大的運動中間,必須插入短暫的恢復(fù)時間。在喬丹和他的同事所制定的計劃中,恢復(fù)的部分內(nèi)容就是休息10秒 鐘,再開始下一次運動。他說,此外,還要交替進行以上身大塊肌肉為重點和以下肢大塊肌肉為重點的訓(xùn)練。休息的時候,停止運動的肌肉就像是獲得了喘息時間一 樣,所以,運動的順序也很重要。
The exercises should be performed in rapid succession, allowing 30 seconds for each, while, throughout, the intensity hovers at about an 8 on a discomfort scale of 1 to 10, Mr. Jordan says. Those seven minutes should be, in a word, unpleasant. The upside is, after seven minutes, you’re done.
喬丹說,鍛煉要快速交替,每項鍛煉的時間可以有30秒;而如果把不舒適的程度分為1到10級,那么整個過程的運動強度應(yīng)該在8級左右。總而言之,運動的七分鐘應(yīng)該是不舒服的。但好處是,七分鐘后就大功告成了。
新通外語官方唯一指定咨詢中心。新通外語專注出國考試學(xué)習(xí)及學(xué)術(shù)英語,以TOEFL、IELTS、SAT、SSAT、GRE、GMAT培訓(xùn)為核心,為學(xué)員提供超值學(xué)習(xí)體驗,官方咨詢電話400-618-0272.
編輯推薦:
【案例】:
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動