英國(guó)男子丹尼爾·德夫尼(Daniel Devlin)終日和妻兒生活在一起,卻因患有臉盲癥而始終記不住他們的模樣,只能靠他們的聲音和動(dòng)作來(lái)辨認(rèn)。
雙語(yǔ)新聞:男子患臉盲癥不識(shí)妻兒 只能“聽聲辨人”(圖)
Daniel Devlin lives in the same house as his children and sees them every day – yet he is unable to recognise them at all.
丹尼爾•德夫林(Daniel Devlin)與他的孩子們生活在同一屋檐下,天天見面,然而,丹尼爾卻認(rèn)不出自己的孩子。
Mr Devlin, 46, from Nunhead, London, is living with a bizarre condition called prosopagnosia, also known as face-blindness, meaning he struggles to recognise faces - even those of his own family.
來(lái)自倫敦南海德(Nunhead),今年46歲的德夫林先生患有一種奇怪的病癥,叫做人面失認(rèn)癥(prosopagnosia),又稱臉盲癥。得了這種病也就意味著他有臉部識(shí)別障礙,即使是自己家人的面孔也辨認(rèn)不出。
Mr Devlin, a painter, has been forced to memorise his family's voices and body language in order to know who they are.
德夫林先生是一名畫家,他不得不靠記憶家人的聲音和肢體語(yǔ)言來(lái)分辨他們誰(shuí)是誰(shuí)。
But reading voices and body language doesn't always work, and has even mistaken another boy for his son when picking his children up from school before.
但是通過聲音和肢體語(yǔ)言來(lái)分辨也不是次次奏效的,他曾經(jīng)在去學(xué)校接孩子時(shí)把別的小男孩誤認(rèn)成自己的兒子。
Mr Devlin said: 'Humans have a special ability to recognise people by seeing their faces, I really don't have this ability.
德夫林先生說:“人類有一種通過看臉來(lái)辨認(rèn)出他人的特殊能力,但是我卻沒有這種能力。”
'Maybe a good way to imagine what it's like to have prosopagnosia is to try and recognise people by what their hands look like.
“試試通過看手來(lái)認(rèn)人,這可能是了解得了人面失認(rèn)癥的人是什么感覺的好辦法.”
'Every person has a different hand but if someone showed you a photo of someone's hands, you might struggle to recognise who the person is, even if that person turns out to be someone you know very well.
“每個(gè)人的手都是不同的,但是如果有人給你看一張某個(gè)人的手部照片,你可能無(wú)法輕易分辨出那個(gè)人是誰(shuí),即便那是你熟知的人。”
閱讀雙語(yǔ)新聞了解全球熱點(diǎn),雅思閱讀背景資料get! >>戳我獲得名師1對(duì)1指導(dǎo)
撥打免費(fèi)熱線400-618-0272 可獲得雅思考試全套備考資料包哦~
'I just thought that everyone was the same or maybe I just wasn't putting in as much effort as others to remember people.
“我本以為大家都是這樣的,也或許只是我沒有跟別人一樣花費(fèi)很多精力去記住別人的長(zhǎng)相而已。”
'If I saw my wife Katarina somewhere unexpected and she pretended not to know me, then I'm not sure I would know it was her.
“如果我在某地與我的妻子卡塔林娜不期而遇,而她假裝不認(rèn)識(shí)我,我不能確信自己可以認(rèn)出那是她。”
'It often leaves me in some awkward situations, especially when I don't recognise people that I should or think I know people that I don't.
“這使我常常陷入尷尬的境地,尤其是當(dāng)我認(rèn)不出那些我應(yīng)該認(rèn)識(shí)的人或以為自己認(rèn)識(shí)對(duì)方但其實(shí)并不認(rèn)識(shí)的時(shí)候。”
'I have learnt to recognise people based on their body language and voices instead.'
“我已經(jīng)學(xué)會(huì)了通過肢體語(yǔ)言和聲音來(lái)認(rèn)人。”
Experts said propagnosia is not linked to problems with vision, memory or intelligence.
專家稱人面失認(rèn)癥與視覺,記憶或者智力問題無(wú)關(guān)。
Instead, it is thought to be the result of impairment in the right 'fusiform gyrus' of the brain - a fold that appears to coordinate facial perception and memory.
相反,專家認(rèn)為這是大腦右側(cè)梭狀回(fusiform gyrus)受損的結(jié)果,這部分腦回可能有協(xié)調(diào)面部認(rèn)知和記憶力的作用。
猜你喜歡:
新通學(xué)習(xí)課程
雅思學(xué)習(xí):月均學(xué)習(xí)1.5~2分 >>我要體驗(yàn)<<
學(xué)習(xí)專線:400-618-0272
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)