2014年已經(jīng)接近尾聲了,各位烤鴨小伙伴們對(duì)今年最深刻的印象是什么呢?下面,小編就為大家?guī)?lái)2014年紅遍半邊天的網(wǎng)絡(luò)詞匯,希望可以為大家的雅思詞匯積累詞匯過(guò)程增添一些樂(lè)趣。
2014年已經(jīng)接近尾聲了,各位烤鴨小伙伴們對(duì)今年最深刻的印象是什么呢?下面,小編就為大家?guī)?lái)2014年紅遍半邊天的網(wǎng)絡(luò)詞匯,希望可以為大家的雅思詞匯積累詞匯過(guò)程增添一些樂(lè)趣。
1.那么問(wèn)題來(lái)了......So the question is……
"So the question is…" is derived from the advertising ofLanxiang Vocational school. In October, Zhang Le, a member of NetEase commentzone, deliberately commented with a long story in a news thread. At the end ofthe story there would be a sentence: So the question is: which is the strongestin Excavator Technology? Then after the screenshots of the thread was posted tothe microblogging and friends circle, it has been widely reproduced, which makethe ad of Lanxiang popular again.
“那么問(wèn)題來(lái)了”,最早就是來(lái)源于藍(lán)翔高級(jí)技工學(xué)校的廣告。2014年10月,網(wǎng)易評(píng)論區(qū)的會(huì)員張樂(lè),刻意在一個(gè)新聞跟帖發(fā)表留言,這些留言大多是一個(gè)很長(zhǎng)的故事,但是在故事的結(jié)尾都會(huì)來(lái)上一句,那么問(wèn)題來(lái)了,挖掘機(jī)技術(shù)到底哪家強(qiáng)?而后跟帖的截圖被發(fā)布到微博和朋友圈之后,得到了廣泛的轉(zhuǎn)載,讓藍(lán)翔廣告又火了一把。
2.不作死就不會(huì)死No zuo, no die.
The pattern of “contract for fishpond”,which comes from the TV play “Boss & Me”is also onthe list. The boss Zhang Han said, “I want the wholeworld knows that you have contacted the fishpond,”with Zhao Liying inhis arms. “Sb. work so hard”was a very simple word of mouth. After Cao Ge mentioned it manytimes in Where Are We Going, Dad?, the expression has been widely spread on theInternet. Besides, how can “no zuo no die” be excluded from the top 10buzzwords of 2014?
3. 且行且珍惜It is to be cherished.
On March 31, 2014, Ma Yili responded to Wen Zhang’s cheating on SinaWeibo. It reads as follows: Being in love is easy, being married is not. It isto be cherished. Soon many Internet users began to make sentences with thispattern. For example, “Eating is easy, losing weight is not. It is to becherished.”
2014年3月31日,馬伊琍微博回應(yīng)文章出軌事件,全文如下:戀愛(ài)雖易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有眾多網(wǎng)友開(kāi)始用“且行且珍惜”造句。比如:吃飯雖易,減肥不易,且吃且珍惜。
4. 這畫面太美我不敢看It’s so beautiful that I’m too scared to open it.
This is another joke in which unsightly things are intended to begood-looking. The buzzword comes from a sentence of Jolin’s song "PragueSquare", which was extended to describe weird things. For example, whenyou see a very shocking picture, you can use this sentence to express thevisual or psychological impact.
還有一種調(diào)侃,把并不好看的事物說(shuō)成是美。這個(gè)流行語(yǔ)出自蔡依林的一首歌《布拉格廣場(chǎng)》,“這畫面太美我不敢看”,被網(wǎng)友引申為對(duì)奇葩事物的形容,比如看到一張很雷人的圖片,以此表達(dá)自己看到這張圖片受到的視覺(jué)或心理沖擊。
5. 也是醉了!Are you kidding me?
The father of the buzzword can be traced back to Linghu Chong, acharacter in Jin Yong’s “Swordsman”. He satirizes others’flattering by saying "The moment I see those who flatter mewould I feel so uncomfortable as if I were drunk。”Then a group ofDOTA players often use this phrase. No matter one’s skill is good or bad, theywill say “Are you kidding me?”
這一神回復(fù)的創(chuàng)始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大俠。愛(ài)開(kāi)玩笑的令狐沖曾這樣諷刺別人的諂媚:“我一看到那些人的諂媚樣,可就渾身難受,搖搖晃晃幾欲醉倒。”之后一群DOTA玩家們對(duì)此詞情有獨(dú)鐘,不管對(duì)方的技術(shù)很渣,還是技術(shù)很牛,小伙伴們都喜歡說(shuō):“呵呵,這貨的技術(shù),我也是看醉了”、“哇,這大神的技術(shù),我也是醉了”。
6. 有錢就是任性Rich and Bitch
Have you noticed that so many people claimed themselves “rich andbitch” in friends circle and Sina weibo. What a “malicious” world! The buzzwordoriginates from a real event: In April, Mr. Liu spent 1760 yuan online buying ahealth care product. Soon after, he got calls from a stranger who persuade himto buy other matched medicines. In the following four months, Mr. Liu remitteda total of 540,000 yuan to the swindler. He said that he had already foundhimself cheated when he was fooled out of 70,000 yuan. "I just wanted tosee how much could they take from me!"
最近有木有發(fā)現(xiàn),朋友圈和微博上到處都有人說(shuō)自己“有錢,任性”,感覺(jué)到世界森森的惡意呀。這個(gè)流行語(yǔ)來(lái)源于一個(gè)真實(shí)事件:今年4月份,老劉在網(wǎng)上花了1760元買了一款保健品。不久之后,他接到一個(gè)陌生號(hào)碼的電話說(shuō),必須再買其他配藥才會(huì)有療效。接下來(lái)四個(gè)月,老劉一共給騙子匯去54萬(wàn)元。老劉說(shuō),在他被騙了7萬(wàn)元的時(shí)候,已經(jīng)發(fā)現(xiàn)自己被騙了。“我就是想看看,他們究竟能騙我多少錢!”
7. 只想安靜地做個(gè)美男子I just want to be a quiet and handsome man.
This phrase comes from the mini-drama "never expected." Inone episode, Tang Monk rescued the Monkey King from under Five ElementsMountain and they embarked on a pilgrimage to the West to obtain Buddhistures. The director who plays the monk has a catchphrase—"I stillwant to be a quiet and handsome man.”This phrase is often used by ugly andthick boys for self-ridicule.
這句流行語(yǔ)來(lái)自一部迷你劇《萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到》。其中一集講到唐僧把孫悟空從五指山下救出來(lái),去西天取經(jīng)的橋段,導(dǎo)演“叫獸易小星”在劇中扮演唐僧,有一句掛在嘴邊的口頭禪“我還是想安靜地當(dāng)一個(gè)美男子”。為何要安靜,因?yàn)樽约汉荇[挺,是個(gè)2B,為什么做美男子,因?yàn)樽约菏莻(gè)丑B,因此這句話常常被長(zhǎng)得丑的又很2的男生用來(lái)自我調(diào)侃。
以上就是2014年最in的雅思詞匯,是不是很有意思呢?最后預(yù)祝大家取得理想的雅思成績(jī)。
了解更多雅思考試、雅思備考技巧,咨詢免費(fèi)電話:400-618-0272,或者【在線咨詢】,我們會(huì)有資深老師為您解答。
以下專題可能會(huì)對(duì)你有幫助:
蔡光智,托福/雅思聽(tīng)力口語(yǔ)主講老師,畢業(yè)于華中科技大學(xué),大學(xué)期間赴美國(guó)俄亥俄州立大學(xué)交換,英語(yǔ)專業(yè)8級(jí),雅思聽(tīng)力閱讀滿分獲得者,曾在美國(guó)從事體育用品銷售工作,長(zhǎng)期從事托福雅思的教學(xué)和研究工作,培養(yǎng)出眾多高分學(xué)員并受到廣大學(xué)員的好評(píng)。
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽(tīng)來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)