AI搜索累計解答了位高考生的升學(xué)問題

咨詢時間:8:00~24:00 400-618-8866

您的位置: 首頁> 考培資訊> 雅思> 閱讀> 雙語新聞:英國推出“防僵尸木屋” 萬圣節(jié)也醉了(圖)

雙語新聞:英國推出“防僵尸木屋” 萬圣節(jié)也醉了(圖)

關(guān)鍵字  雙語新聞 萬圣節(jié) 英國 僵尸 木屋
2014-10-28 來源:互聯(lián)網(wǎng) 作者: 閱讀量: 手機閱讀

導(dǎo)讀

萬圣節(jié)新寵!英國設(shè)計出“專用防僵尸木屋”,可以有抵御僵尸侵襲,還號稱“10年保質(zhì)”!要是多花點錢還能配備火焰噴射器和水炮呢!在萬圣節(jié)搬進(jìn)這樣的木屋,想想都醉了~

雙語新聞:英國推出“防僵尸木屋” 萬圣節(jié)也醉了(圖)

萬圣節(jié)新寵!英國設(shè)計出“專用防僵尸木屋”,可以有抵御僵尸侵襲,還號稱“10年保質(zhì)”!要是多花點錢還能配備火焰噴射器和水炮呢!在萬圣節(jié)搬進(jìn)這樣的木屋,想想都醉了~

It's the dilemma that haunts every British homeowner: how safe are my children from a zombie apocalypse? A Leeds merchant has finally answered public concerns by making a undead-proof shed - which will set you back a mere £69,995, plus £20,780 for installation, CCTV, riot gear and solar panels.
  萬圣節(jié)快到了,英國房主一直有個難題:一旦真的有僵尸來襲如何讓孩子免受傷害?面對公眾的擔(dān)心英國利茲市的一個商人制作了一個防僵尸木屋。69995英鎊,加上安裝CCTV、防爆裝置和太陽電池板所需的20780英鎊,你就能擁有它。

The so-called Zombie Fortification Cabin also has an escape hatch, an interior garden, weapons storage and a 360-degree vantage point, all with a ten-year anti-zombie guarantee. A flamethrower or water cannon, however, will cost you extra.
  這個所謂的僵尸防御木屋設(shè)有一個逃生口、一個內(nèi)部菜園、一間武器存儲室和360度視角火力點,而且可以有抵御僵尸侵襲的10年質(zhì)保。要是多花點錢還能配備火焰噴射器和水炮。

Designed just in time for Halloween, the shed - ZFC1 for short - has not yet had any buyers, but that hasn't stopped it attracting a wide range of reviews on its manufacturer's website.One, Shaun of the Dead, called it the 'Winchester of Log Cabins' adding: 'In my time I’ve had little respect as an electronics shop employee, with no real direction in life. But when I bought this Zombie proof log cabin I became the envy of all my neighbors!
  這間簡稱ZFC1小木屋是特意為萬圣節(jié)設(shè)計的。起先沒有一個買主,但并沒有妨礙它吸引大眾瀏覽其制作者的網(wǎng)頁。一個自稱“僵尸肖恩”的人稱其為“溫徹斯特小木屋”,他說“當(dāng)我還是一家電器小店雇員時我得不到人們的尊重也找不到生活的方向。但當(dāng)我買下這間僵尸防御木屋后我成了所有鄰居羨慕的對象!”

閱讀雙語新聞了解全球熱點,雅思閱讀背景資料get! >>戳我獲得名師1對1指導(dǎo)

撥打免費咨詢電話400-618-0272 可預(yù)約名師免費試聽課哦~

It’s big enough for me as well as my girlfriend and rather vulgar unemployed best friend (who could quite easily be mistaken for a zombie!). With this, any potential zombie apocalypse which could overwhelm the town, I'll have a nice cup of tea and wait for it all to blow over. Not everyone was happy, however. A disgruntled Roger Rotter the Zombie wrote: 'I officially HATE this zombie proof log cabin!!
  這木屋足夠大能讓我和我的女朋友以及我那粗魯?shù)臒o業(yè)好友一起居住,他的樣貌在別人看了就是個“僵尸”。不管怎么說有了這間令小鎮(zhèn)驚嘆的木屋,哪怕真的有僵尸來襲,只需美美地喝上一杯熱茶等待一切平息就可以了。但并不是雖有人都對此滿意,一位自稱為“無賴羅杰”的“僵尸”寫道“我鄭重表態(tài)我恨死這間僵尸防御木屋了!”

Having roamed our way through the land mines, in just about one piece, a cluster of us avoided the flamethrowers and made it to the walls. No matter what we tried (eating through the walls, climbing to the roof etc) we just couldn't break in. 'Unfortunately, as time wore on it became obvious this was a lost cause and some 28 days later we gave up.
  “在我們通行的道路上布滿了地雷,為了阻止我們?nèi)肭衷谝幻鎵ι线安裝了一排火焰噴射器。無論怎么努力(比如咬著墻壁朝屋頂爬),我們都沒辦法破門而入。無奈隨著時間的流逝我們注定無法入侵成功,大約28天后我們放棄了。”

The bizarre idea was dreamed up by Leeds firm Tiger Log Cabins, and although there haven't yet been any sales, there have been some allegedly serious enquiries from across the Atlantic.
  因為受到利茲市拍攝的一部名為“老虎的木屋”的電影啟發(fā)才產(chǎn)生了這一奇特的想法。雖然到現(xiàn)在還沒售出一間,但據(jù)說有許多大西洋對岸國家的消費者向制造者詢問過小木屋的情況。

撥打免費電話400-618-0272 咨詢就送價值260元課程!

Managing director Ross Moran, 29, told MailOnline: 'We've had a few people from America interested who are taking it a bit literally. They're thinking about having it on their ranch.'He added: 'Obviously it's a bit of a joke but the cabin is buildable. So if we get someone who's genuinely interested and has the money we would keep to our word and go and build it for them.'
  29 歲的總經(jīng)理羅斯•莫蘭對每日郵說:“我們收到一些美國人的信息,表示對木屋有興趣。他們打算把它建在大農(nóng)場里。”他還補充道:“的確,建一間抵御僵尸的木屋的確是個逗趣的舉動但也有一定的必要。如果真的有人表示感興趣并交付費用我們一定信守諾言登門為他們修建僵尸防御小木屋。”

The idea for the cabin came after a conversation in the office about what would happen in a zombie apocalypse. Marketing director Jack Sutcliffe said: 'The conversation went from there and one of the team jokingly suggested that we would all be OK because we could just build ourselves a special log cabin and all hide in there. From there the idea was born and we thought "well, why not".
  修建小木屋的發(fā)起者們曾在辦公室里談?wù)撨^一旦僵尸來襲會發(fā)生什么,隨后就有人提出了修建小木屋的想法。市場總監(jiān)杰克•撒克里夫說:“我們談?wù)摰竭@,其中一人便開玩笑地說道我們都不會有,事因為我們可以給自己建個特殊的小木屋然后躲進(jìn)去。這個想法就這樣誕生了,我們想了想覺得好啊,為什么不呢?”

There is one hitch, however: planning permission. Mr Moran conceded: 'We'd have to say what we tell all our customers - check with your local authority because they all have different rules, even when it comes to preventing a deadly swarm of the undead'.
  但有一個問題就是有關(guān)建造許可的問題。莫蘭先生承認(rèn):“我們不得不要提醒所有消費者,要詢問當(dāng)?shù)叵嚓P(guān)權(quán)威機構(gòu),因為城市不同管理規(guī)章也有所不同,就算在抵御僵尸瘋狂來襲方面也有所不同。”

覺得不用譯文讀起來很easy?敢不敢下場試試考試實戰(zhàn)! >>在線預(yù)約雅思免費全真模考

免費咨詢電話:400-618-0272 

猜你喜歡:


  

  

原創(chuàng)專題推薦:

    

  • 有疑問在線咨詢老師

    咨詢時間:0:00 ~ 24:00
    非咨詢時間也可留言

  • 400-618-8866

    咨詢時間:8:00 ~ 24:00

定制備考方案
留學(xué)快讀通道

課程推薦

更多課程+

新通為您定制更適合您的學(xué)習(xí)方案

想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;

1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;

2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;

3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。

姓名
聯(lián)系電話

城市
  • 杭州
  • 北京
  • 上海
  • 廣州
  • 深圳
  • 南京
  • 武漢
  • 蘇州
  • 太原
  • 濟(jì)南
  • 合肥
  • 天津
  • 鄭州
  • 長春
  • 寧波
  • 舟山
  • 溫州
  • 成都
  • 重慶
  • 西安
  • 南昌
  • 廈門
  • 福州
學(xué)習(xí)科目
  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 國際高中備考班
  • A-level
  • AP
馬上預(yù)約

定制學(xué)習(xí)方案

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 國際高中備考班
  • A-level
  • AP
獲取你的學(xué)習(xí)方案

*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息

大家都在看

更多>

近期活動

  • 北京
  • 成都
  • 福州
  • 廣州
  • 杭州
  • 合肥
  • 濟(jì)南
  • 南昌
  • 南京
  • 寧波
  • 青島
  • 廈門
  • 上海
  • 深圳
  • 蘇州
  • 太原
  • 天津
  • 溫州
  • 武漢
  • 西安
  • 長春
  • 長沙
  • 鄭州
  • 重慶
  • 舟山