小編為大家搜集了托福閱讀的范文供考生們參考:“常春藤印象:幾個(gè)布朗學(xué)生合作才能換一個(gè)燈泡”。常春藤盟校中流傳著一個(gè)老笑話(huà):每個(gè)學(xué)校分別需要多少名學(xué)生來(lái)?yè)Q一個(gè)燈泡?
What is the school's reputation like?
布朗大學(xué)的名聲如何?
There's an old joke about the Ivy League schools which asks how many students from each college it would take to change a lightbulb. At “posh”, “preppy” Princeton, you'd need two: one to mix the martinis, and one to call an electrician. At “elitist” Harvard, you'd only need one: he holds the lightbulb, and the rest of the world revolves around him. The joke has been told with knowing smiles by Ivy alumni for decades; there's an answer for each school, which plays humorously on their stereotypical “identities”.
常春藤盟校中流傳著一個(gè)老笑話(huà):每個(gè)學(xué)校分別需要多少名學(xué)生來(lái)?yè)Q一個(gè)燈泡?在高貴冷艷的普林斯頓需要兩個(gè)學(xué)生:一個(gè)調(diào)馬提尼酒,另一個(gè)打電話(huà)叫電工;在精英主義的哈佛只需要一個(gè):他只要握住燈泡,整個(gè)世界都會(huì)圍著他轉(zhuǎn)。數(shù)十年來(lái),常春藤的校友們都會(huì)帶著心照不宣的微笑講這個(gè)笑話(huà),每個(gè)學(xué)校都有一種答案,每個(gè)答案都幽默地象征著這所學(xué)校所固有的身份認(rèn)同。
The punchline for Brown, however, is a bit cryptic. “Eleven: one to change the lightbulb, and ten to share the experience.” What on earth is that supposed to mean? The answer lies in Brown's reputation for being a very “laid-back”, “hippie” college: there is a supposed emphasis on “sharing experiences” and “chilling out”. Defenders of this ethos portray the school as “free-thinking”, and “liberal”; detractors describe an “easy ride” curriculum, and a “stoner” student population.
然而,布朗大學(xué)的答案卻有些模棱兩可。“需要十一個(gè)人:一個(gè)去換燈泡,另外十個(gè)分享經(jīng)驗(yàn)。”這到底是什么意思?原因在于,布朗是以悠閑嬉皮而聞名的一所學(xué)校:學(xué)校著重強(qiáng)調(diào)“分享經(jīng)驗(yàn)”和“放松”。這種校風(fēng)的支持者們把布朗描述為“思想自由”和“態(tài)度開(kāi)明”;反對(duì)者則批評(píng)學(xué)校的課程輕松放水、學(xué)生游手好閑。
在閱讀時(shí),看的懂文章,卻抓不住重點(diǎn),這里給你答案 >>>滿(mǎn)分名師在線(xiàn)答疑
免費(fèi)預(yù)約熱線(xiàn):400-618-0272
Brown certainly hasn't produced the same number of political giants as some of its more prestigious cousins: 4 of the 50 current state governors were educated within its walls, but it cannot name a single US president amongst its alumni. In fact, in keeping with its “laid-back” reputation, Brown's most famous students have thrived in more “alternative” careers. It is the alma mater of actresses Julie Bowen (Modern Family), Laura Linney (triple Oscar nominee), and Emma Watson (Harry Potter); and also of technology superstars John Sculley (Apple CEO), Thomas Watson Jr. (IBM CEO), and David Ebersman (Facebook CFO). The school does seem to promote success – just via a rather different path to the Harvards, Yales and Princetons of the world.
布朗的確沒(méi)有像其他幾所常春藤盟校一樣培養(yǎng)出那么多的政治巨頭:美國(guó)50位現(xiàn)任州長(zhǎng)中有4位畢業(yè)于布朗大學(xué),但她的校友中一位總統(tǒng)都沒(méi)有。事實(shí)上,正如布朗悠閑的校風(fēng),它最有名的校友們?cè)谝恍┓莻鹘y(tǒng)的行業(yè)取得了成功:布朗是朱莉·鮑溫(《摩登家庭》中飾演克萊爾)、勞拉·琳妮(三獲奧斯卡提名)和艾瑪·沃森(《哈利波特》中飾演赫敏)的母校;也培養(yǎng)了科技巨頭約翰·斯卡利(蘋(píng)果CEO),小托馬斯·沃森(IBM的CEO)和戴維·艾博斯曼(Facebook首席財(cái)務(wù)官)。這所學(xué)校確實(shí)能助人成功——以一種和哈普耶截然不同的方式。
What is the town like?
所在的城鎮(zhèn)是什么樣的?
Travelling the short distance down from Boston to Providence – the town in which Brown is nestled – I wasn't expecting to find much of a contrast between two capitals of adjacent, affluent northeastern states (Massachusetts and Rhode Island, respectively). This preconception was quickly dispelled: the two towns share that famous New England drawl for an accent*, but little else.
在從波士頓到普羅維登斯(布朗大學(xué)所在城市)的短短旅途中,我原本以為這兩個(gè)城市不會(huì)有太大差別,畢竟它們都是美國(guó)東北部?jī)蓚(gè)富裕且鄰近的州的首府(馬薩諸塞州和羅德島州)。不過(guò)這種錯(cuò)誤的認(rèn)知很快就煙消云散:這兩個(gè)城市除了慢吞吞的新英格蘭口音以外,沒(méi)有太多相似之處。
免費(fèi)索。和懈H聜淇假Y料,熱線(xiàn):400-618-0272
Part of Boston's charm comes from its fusion of working-class history and a thriving modern business sector: crumbling warehouses and shiny skyscrapers are huddled together on a tiny peninsula. Providence, however, is still stuck in an industrial hang-over. The proud forge of America's jewellery and glassware was put out of business by foreign producers in the 1980s, and has never really recovered. Empty factories are dotted either side of the Seekonk River that runs through downtown; construction work dominates the western edge of Brown's campus. The teeming market streets of Boston's Italian and Irish neighbourhoods are nowhere to be found.
波士頓的魅力部分來(lái)源于它融合了工人階級(jí)的歷史和繁榮的現(xiàn)代商業(yè):搖搖欲墜的倉(cāng)庫(kù)和閃閃發(fā)亮的摩天樓都擠在這小小的半島上。然而,普羅維登斯卻還沒(méi)從工業(yè)時(shí)期的終結(jié)中緩過(guò)神來(lái)。它引以為豪的珠寶玻璃制造業(yè)在上世紀(jì)八十年代就被外來(lái)企業(yè)打垮,至今也沒(méi)有復(fù)興?帐幨幍墓S星羅棋布在橫穿小鎮(zhèn)的錫康克河兩岸;布朗校園的西側(cè)全是建筑工地。波士頓的意大利和愛(ài)爾蘭社區(qū)里那種擁擠的街道市場(chǎng)在這兒則無(wú)處可尋。
What does the university look like?
大學(xué)校園風(fēng)景如何?
Brown's “relaxed” ethos and Providence's economic slumber are both reflected in the layout of the campus: where Cambridge has reminders at every corner of Harvard's prestige, you could easily stroll through Providence without ever realising that you are passing a world-famous institution. Blank department buildings sit on quiet boulevards, surrounded by thrift shops, cafes, and the odd building site. There is an irritating lack of roadsigns, which seems to sum up the whole “vibe” of the place.
布朗大學(xué)悠閑的校風(fēng)和普羅維登斯遲緩的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)都體現(xiàn)在校園的布局中:劍橋市每個(gè)轉(zhuǎn)角都有標(biāo)志提醒你這里是高大上的哈佛所在地,而漫步在普羅維登斯,你甚至意識(shí)不到自己正身處一所世界名校。不知其名的部門(mén)大樓坐落在安靜的林蔭道兩側(cè),周?chē)菢闼氐男∩痰、咖啡廳和古怪的建筑工地。令人惱火的是路牌太少,這似乎也是為了營(yíng)造這個(gè)地方獨(dú)特的氛圍。
But Brown also has its share of beautiful quads, if you can find them – more striking, in my opinion, than the over-hyped Harvard Yard (though perhaps not quite as impressive as the lawns at Yale). A trek up College Hill, which would certainly tone your calf muscles over a four year degree, leads to a number of stunning courts. Students looking for a peaceful spot to read are spoilt for choice, with plenty of room on the Main Green, Ruth J. Simmons Quadrangle, Hughes Court, Patriot's Court, Keeney Quadrangle, or aptly named “Quiet Green”. It's not hard to see why “chilling out” is such a popular option here.
免費(fèi)托福試聽(tīng)課搶先預(yù)約!五星名師為你解惑。 熱線(xiàn):400-618-0272!
不過(guò)在布朗也能找到美麗的四方形庭院,如果你有一雙善于發(fā)現(xiàn)美的眼睛——我認(rèn)為甚至比過(guò)度宣傳的哈佛庭院更美(盡管可能不如耶魯?shù)乃姆讲萜海V灰巧蠈W(xué)院山,眼前就會(huì)豁然開(kāi)朗,數(shù)個(gè)雅致的庭院映入眼簾。若是在這里上四年大學(xué),光是攀登學(xué)院山就能讓你練出小腿肌肉。對(duì)于想要尋一處僻靜之所讀一本書(shū)的同學(xué),布朗提供了太多選擇:Main Green,Ruth J. Simmons四方院,Hughes庭院,Patriot's庭院,Keeney四方院,或者是恰如其名的“僻靜綠地”(Quiet Green)。不難看出為什么“小憩放松”在布朗會(huì)如此流行。
What impression did you get of the students?
學(xué)生給你留下什么印象?
Once again, I set myself the ridiculous task of assessing an entire student body on the basis of a few momentary encounters. Just as I found at Harvard (and the other Ivies later in this series), it was very difficult to look objectively at the place and the people without being influenced by their general reputation. I was also hindered by the fact that it was still orientation week, and only a handful of “Brunonians” were lounging around.
又一次,我開(kāi)始執(zhí)行一項(xiàng)有些荒誕的任務(wù):以幾次短暫的相遇來(lái)評(píng)價(jià)整個(gè)學(xué)生群體。就像我在哈佛(還有本系列之后的其他常春藤盟校)發(fā)現(xiàn)的,很難做到在不被常規(guī)印象影響的前提下客觀評(píng)價(jià)一個(gè)地方和一群人。另一個(gè)阻礙是當(dāng)時(shí)還處于迎新周,只有很少的“布朗人”在學(xué)校里閑逛。
Were these students any different to those at other top institutions? They certainly struck me as more welcoming, and less wary of outsiders. Where in Cambridge (and later in New Haven) my touristy antics were greeted with mirth, in Providence they were hardly noticed – despite the fact that I had forgotten my tripod, and ended up using hedges, ledges and even my shoes to angle my camera. I was even mistaken for a senior by various misguided freshmen, who asked me for directions around campus. If most college visits made me feel like an outsider, then Brown created the opposite effect.
沖刺閱讀高分,你缺的只有技巧嗎?猛戳了解!熱線(xiàn):400-618-0272!
布朗的學(xué)生和其他世界頂尖名校的學(xué)生有何不同?我感覺(jué)他們更加熱情,不那么提防外人。在劍橋市(和之后的紐黑文),我觀光時(shí)的滑稽行為會(huì)引來(lái)陣陣笑聲,而在普羅維登斯幾乎沒(méi)人注意到我——盡管我忘記帶三腳架,不得不用籬笆、石頭甚至鞋子來(lái)固定相機(jī)。我甚至被一些迷路的新生當(dāng)成了學(xué)長(zhǎng),來(lái)找我問(wèn)路。如果說(shuō)參觀大部分大學(xué)讓我感覺(jué)自己是個(gè)外人的話(huà),布朗給我的印象則正好相反。
What were the admissions staff like?
招生處的工作人員怎么樣?
At most other Ivies, I had lots of success getting hold of staff at my favoured department (English), and little when it came to approaching the “Special Student Office”, for visiting graduates; at Brown, the opposite was true. I made very little progress contacting the English faculty, but was offered a face-to-face meeting with the head of the Special Student programme, who was an utter delight, and incredibly helpful.
在幾乎所有的常春藤盟校,我都成功接近了我本專(zhuān)業(yè)(英語(yǔ))的工作人員;但卻沒(méi)法接近接待交換生的“特殊學(xué)生辦公室”;但在布朗大學(xué)情況正好相反。我沒(méi)怎么能聯(lián)系上英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教員,但卻獲得了和特殊學(xué)生項(xiàng)目負(fù)責(zé)人面對(duì)面對(duì)談的機(jī)會(huì),這讓我十分高興,也對(duì)我相當(dāng)有幫助。
I was given a number of insider tips about applying to Brown, and – quite selflessly, and unexpectedly – reminded to consider some of the limitations of the school as well. There was a real sense that the admissions staff were interested in me as a person, and what courses (even at other colleges) would suit me best. The various Ivy League admissions offices I visited were mostly excellent when it came to aiding prospective applicants – but Brown really stood out for me as the best.
我收獲了幾條申請(qǐng)布朗的內(nèi)部人士建議——并且意外地,工作人員無(wú)私地提醒我也要考慮學(xué)校的一些局限性。布朗的招生人員讓我感覺(jué)到他們是真的對(duì)我個(gè)人有興趣,并且推薦了真正適合我的課程(哪怕是別的大學(xué)的課)。我去過(guò)的幾個(gè)藤校招生處都非常不錯(cuò),樂(lè)于幫助有意申請(qǐng)的學(xué)生,但是布朗在這一點(diǎn)上的確是做得最好的。
>>面對(duì)托?荚,你到底適合什么樣的學(xué)習(xí)方式! 免費(fèi)熱線(xiàn):400-618- 0272
相關(guān)推薦:
課程名稱(chēng) | 授課課時(shí) | 班型 | 咨詢(xún) |
托;A(chǔ)班 托福80分鉆石班 |
150課時(shí) | 全日制 | >>了解詳細(xì) |
>>了解詳細(xì) | |||
托福90分鉆石班 | 120課時(shí)+2次全真? | 全日制 | >>了解詳細(xì) |
托福精品保80分班 | 420+80課時(shí)視頻+3次全真托福? | 全日制 | >>了解詳細(xì) |
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí),科班出身。英文各項(xiàng)功底扎實(shí),年輕且教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,有親和力;上課旁征博引,以其年輕而富有活力的英語(yǔ)課堂基礎(chǔ)為導(dǎo)向,獲得教學(xué)評(píng)比獎(jiǎng)項(xiàng),獲地區(qū)教壇新秀榮譽(yù)。雅思閱讀金牌名師,多次教出雅思閱讀8.5—9分滿(mǎn)分的高分學(xué)員。曾擔(dān)任樂(lè)清中學(xué)國(guó)際部雅思閱讀教師
咨詢(xún)時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢(xún)時(shí)間也可留言
咨詢(xún)時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專(zhuān)業(yè)顧問(wèn)將為您制定專(zhuān)屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽(tīng)來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢(xún)熱線(xiàn):400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢(xún)】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)