SAT詞匯數(shù)量大,記憶困難,除了生詞難詞,還有望文生義、淺嘗輒止、模棱兩可等三個(gè)障礙。更多SAT要點(diǎn)、資訊敬請(qǐng)關(guān)注新通外語(yǔ)培訓(xùn)網(wǎng)(www.igo99.cn)SAT頻道,也可撥打400-618-0272免費(fèi)熱線!
SAT詞匯數(shù)量大,記憶困難,除了生詞難詞,還有三個(gè)障礙。
障礙一,望文生義,生搬硬套
很多同學(xué)在背單詞的過(guò)程中會(huì)發(fā)現(xiàn)并掌握一些英語(yǔ)構(gòu)詞的基本規(guī)律,比如有些動(dòng)詞后面加-ing形式就構(gòu)成了其相應(yīng)的形容詞形式,并且意思不會(huì)產(chǎn)生大的變化。例如:read(讀)— readable (可讀的)。
然而,有些動(dòng)詞后面加上-ing形式變成形容詞之后,意思會(huì)發(fā)生較大的變化。例如:動(dòng)詞agree的常用意是“同意、贊成”,而形容詞agreeable的意思卻是“令人愉悅的”。了解到這一點(diǎn),同學(xué)們?cè)诶斫釹AT官方指南第865頁(yè)文章的第一句就不會(huì)產(chǎn)生誤解了:It was interesting to be in the quiet old town once more, and it was not disagreeable to be here and there suddenly recognized and stared after. (再次回到這個(gè)安靜古老的小鎮(zhèn)倒是蠻有趣的,而且所到之處冷不丁地被人認(rèn)出來(lái)盯著看也不是那么得令人討厭。)
SAT考試難以突破高分?新通五星名師一對(duì)一精心講解SAT閱讀技巧!
免費(fèi)試聽課 馬上預(yù)約! 免費(fèi)咨詢熱線:400-618-0272
障礙二,淺嘗輒止,不求甚解
由于很多同學(xué)把精力和時(shí)間都放在快速增加詞匯量上,以至于對(duì)很多單詞的了解較淺,通常只熟悉某個(gè)單詞的某個(gè)意思。從而造成有些同學(xué)用自己所知某個(gè)詞的固定意思來(lái)推理具體語(yǔ)境下的整句話的意思,最終導(dǎo)致對(duì)文章的誤解或曲解。例如,《美國(guó)大學(xué)入學(xué)考試指導(dǎo)》(下)里有一篇講非洲大象和生態(tài)環(huán)境的文章,其中有一句話如下:
In such situations, the rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals such as bongos, bush pigs, duikers, forest hogs, swamp antelopes, forest buffaloes, okapis, sometimes gorillas and always a host of smaller animals that thrive on secondary growth.
這篇文章后面有一道題考查這句話里的host的詞義。大家都知道host最基本的意思是“主人”,于是有同學(xué)將這句話理解成:在這種情況下,(熱帶)雨林就變得適宜于諸如大羚羊、野豬、非洲鹿、叢林豬、沼澤羚、森林野牛、歐卡皮鹿、大猩猩等大型草食哺乳動(dòng)物,以及總是養(yǎng)著次生生長(zhǎng)繁盛的較小型動(dòng)物的主人棲息!
很顯然,host 在這里的意思不是“主人”。根據(jù)整句話的結(jié)構(gòu)來(lái)看,句子的骨架應(yīng)該是 “The rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals… and a host of smaller animals….” 由此,同學(xué)們可以看出host 在這里應(yīng)該是個(gè)量詞,而a host of sth/sb的意思就是“一大群/眾多(人或物)”。這樣一來(lái),整句話的意思應(yīng)該被理解成:在這種情況下,(熱帶)雨林就變得適宜于大型草食哺乳動(dòng)物以及眾多次生生長(zhǎng)繁盛的小型動(dòng)物棲息。
SAT詞匯大全 免費(fèi)領(lǐng)! 免費(fèi)索取熱線:400-618-0272
障礙三,模棱兩可,張冠李戴
我個(gè)人認(rèn)為記單詞的過(guò)程可以分成四個(gè)階段:背→忘→混→會(huì)。第一個(gè)背詞的階段是最讓人痛苦的,第二個(gè)忘詞階段是最令人沮喪的,而第三個(gè)混詞階段才是最打擊自信、最可怕的。因?yàn)槿绻銐焊鶅壕蜎](méi)見過(guò)某個(gè)詞,你或許還會(huì)通過(guò)上下文進(jìn)行仔細(xì)地推斷;但如果你把某個(gè)詞的意思和另一個(gè)詞記混了,你可能就會(huì)根據(jù)自己記混的意思直接推斷所在句或所在選項(xiàng)的意思,從而造成對(duì)文章或選項(xiàng)的誤解。
以SAT官方指南第P457頁(yè)14題為例:
In line 24, “occupation” most nearly means
A. military conquest B. pleasant diversion C. vocation D. settlement E. political repression
根據(jù)文章line 23-26的那句話 “Thus, at a time when occupation was becoming a core element in masculine identity, any position for middle-class women other than in relation to men was considered anomalous.” 我們可以很容易判斷出occupation等同于position,即“職業(yè),職位,工作”。
然而在審查選項(xiàng)的時(shí)候,很多同學(xué)都會(huì)直接跳過(guò)正確答案C,而在其他選項(xiàng)里面艱難地做出抉擇。其實(shí)Occupation的一個(gè)很重要很正式的詞義就是“工作或者職業(yè)”,就像我們中國(guó)話里的“高就”一樣。而選項(xiàng)中的VOCATION也是一個(gè)很正式的表示“職業(yè)/行業(yè)/工作”的詞,因此答案非他莫屬。但是有些同學(xué)之所以不選C項(xiàng)主要是搞混了VOCATION(工作)和VACATION(假期)的詞義,在快速瀏覽選項(xiàng)的過(guò)程中誤以為C項(xiàng)的意思是“假期”,最終導(dǎo)致失分。其實(shí),這兩個(gè)詞的詞意非常好區(qū)分,用諧音聯(lián)想記憶法就行了:vAcation—啊(A)!終于放假啦!;vOcation—嘔(O)!又要工作了!
鑒于以上三方面的問(wèn)題,我強(qiáng)烈建議大家在今后的詞匯積累過(guò)程中一定要更加注重對(duì)詞匯“質(zhì)”的挖掘,盡量做到詞匯的“寬度”和“深度”相結(jié)合。
關(guān)鍵詞:SAT詞匯 填空題 SAT考試
推薦閱讀>>>
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)