新通外語小編為廣大考生們編輯整理了雅思閱讀材料《缺覺對大腦的損害等于頭部受重擊》,供大家參考學習。歡迎在線咨詢或撥打4006180272咨詢學習疑問,前20名咨詢者贈送新通20小時視聽課哦~
Ever feel like you’ve been hit on the head after a bad night’s sleep? According to scientists, the thought isn’t as far-fetched as it seems.
如果晚上沒睡好,第二天會不會有種撞過頭的感覺?據(jù)科學家研究,這種想法和實際情況相差不遠。
A study found going without sleep for just one night causes changes in the brain similar to those that occur after a blow to the head.
一項研究發(fā)現(xiàn),即使只通宵一晚,對大腦造成的損傷足以抵得上對頭部的一次重擊。
The researchers said the healthy young men examined in the study showed a spike in the same chemicals which indicate brain damage.
研究人員說,研究中接受檢查的健康年輕人顯示出一種會導致腦損傷的化學物質(zhì)劇增。
Professor Christian Benedict, of Uppsala University, Sweden, explained that the chemcials NSE and S-100B are biomarkers for brain damage, such as concussion.
瑞典烏普薩拉大學克里斯蒂安·本尼迪克特教授解釋說,化學物質(zhì)NSE和S-100B是腦損傷(比如腦震蕩)的生物標記。
He said: ‘What we found was their levels in the blood rose in the group that went without sleep for a night. This was not to the extent that would happen after a head injury, for instance, but it was still significant.
他說:“我們發(fā)現(xiàn)的是在一晚沒睡的人群中,NSE和S-100B在血液中含量上升了。這雖然還不到一次頭部外傷的程度,不過也很值得注意了。”
‘During sleep, the brain cleans itself of toxic substances and NSE and S-100B increase in response to these substances.’
“大腦通過睡眠來清除自身的有毒物質(zhì),NSE和S-100B則對這些物質(zhì)做出反應”。
He said the findings back up previous research showing how the brain uses sleep to cleanse itself.
他說這項研究支持了之前的研究結果,即大腦怎樣用睡眠來自我凈化。
猜您喜歡↓
|
★撥打4006180272免費咨詢即送三重大禮!★
【第1重】價值288元?
【第2重】價值88元通關秘籍(詞匯書)
【第3重】360隨身WiFi(數(shù)量有限,先到先得)
增值服務
點擊查看新通外語濟南分校首頁↓
夏萍萍,英文名Aven, 碩士學位。資深雅思、新托福培訓教師,濟南新通閱讀、寫作主講老師。擁有多年海外考試培訓經(jīng)驗,幫助山東財經(jīng)大學的于同學從雅思零基礎短時提高到閱讀滿分的好成績,幫助山東大學孫同學取得托福閱讀滿分,寫作兩周學習時間提升至25分,并成功幫多名出國學子成功攻破語言關。
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預約,預約獲取定制學習方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動