這年頭二貨越來越少了?為什么?因?yàn)樗麄冞M(jìn)化成“逗比”啦!年輕人喜歡用這個(gè)詞,郭德綱在相聲中也調(diào)侃道“你是猴子請(qǐng)來的逗比嗎”,這么深入人心的詞可要跨越國(guó)界才好,就讓我們來學(xué)學(xué)它的英文dobe(逗比)。
什么?你說我是逗比?我們不能好好玩耍了~
Dobe is the Japanese slang word for “idiot”. Chinese youngsters use it to refer to a ridiculous person who is a stranger, or a funny one who is a friend.
“逗比”是日語(yǔ)里用來形容笨蛋的俚語(yǔ)。中國(guó)的年輕人用它來形容那些荒唐的陌生人或好笑的朋友。
We can comprehend this composite word as a funny 2B. Simply put, it means someone is funny, a little silly and cute. With its widespread use, more and more people consider it a neutral word. If we use it to describe a stranger, we are more talking of a stupid stranger. If it alludes to a friend, then it is used to mock and make fun of the friend.
根據(jù)合成詞原則可以理解為:挺逗的二比。簡(jiǎn)單的說,就是說某個(gè)人很逗,有點(diǎn)犯二犯傻,有點(diǎn)可愛。隨著它的使用范圍逐步擴(kuò)大,越來越多人將它用作中性詞。如果對(duì)陌生人說,指別人是傻叉的意思多一點(diǎn)。如果是好朋友之間說,那就是調(diào)侃和玩笑的意思多一點(diǎn)!
Example:
He’s such a dobe. He used the dice to decide his answers in the multiple choice questions.
他就是個(gè)逗比。他用骰子決定多選題答案。
【相關(guān)推介】
更多出國(guó)、游學(xué)、外語(yǔ)培訓(xùn)問題,歡迎咨詢 新通教育湖南分公司
新通長(zhǎng)沙:長(zhǎng)沙天心區(qū)黃興中路88號(hào)平和堂商務(wù)樓2606室 官方微信賬號(hào):新通留學(xué)長(zhǎng)沙
詳情咨詢0731—85778033
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)