埃博拉病毒復活,香港女子疑似感染病毒。一名最近從非洲返港的女子由于出現(xiàn)“埃博拉疑似”病癥在香港伊麗莎白醫(yī)院接受治療。
根據(jù)世界衛(wèi)生組織最新通報,埃博拉病毒自今年2月份在幾內(nèi)亞出現(xiàn)以來,截至7月20日,已有1093人被感染,有660人死亡,其中死者最多的是塞拉利昂,達219人。而埃博拉病毒還在幾內(nèi)亞、利比里亞及塞拉利昂繼續(xù)蔓延,這些國家的居民健康體系受到嚴峻考驗。為防止埃博拉病毒傳入中國,邊境檢疫部門已加強相關檢查。
A woman is being treated for 'Ebola-like' symptoms at the Queen Elizabeth's Hospital in Hong Kong after recently returning from a strip to Africa。
一名最近從非洲返港的女子由于出現(xiàn)“埃博拉疑似”病癥在香港伊麗莎白醫(yī)院接受治療。
The woman has been given the all-clear after testing negative for Ebola, according to South China Morning Post。
據(jù)《南華早報》報道,該女子埃博拉病毒檢查結果為陰性,已排除感染可能。
The 39-year-old woman was kept in isolation while undergoing tests, but a hospital source said she did not have the virus and was in a stable condition。
該名39歲女子在檢查期間一直接受隔離治療,但有醫(yī)院知情人士稱,她并未感染埃博拉病毒,情況穩(wěn)定。
Ebola virus first emerged in 1976 in outbreaks of Ebola hemorrhagic fever in Zaire and Sudan. The strain of Ebola that broke out in Zaire has one of the highest case fatality rates of any human virus, roughly 90%。
埃博拉病毒最早于1976年在扎伊爾和蘇丹地區(qū)爆發(fā)埃博拉出血熱時被發(fā)現(xiàn)。扎伊爾型埃博拉病毒的致死率高達90%,是致死率最高的幾種人類病毒之一。
Symptoms include vomiting and diarrhoea, fever, weakness, headache and sore throat。
感染病毒后會出現(xiàn)嘔吐、腹瀉、發(fā)燒、虛弱、頭痛和喉嚨痛等癥狀。
Those struck down can also suffer internal and external bleeding. The virus is spread through human contact. There is no cure。
病患還可能出現(xiàn)體內(nèi)出血和體外出血。病毒通過人體接觸傳染,尚無有效治療方法
更多出國、游學、外語培訓問題,歡迎咨詢 新通教育湖南分公司
新通長沙:長沙天心區(qū)黃興中路88號平和堂商務樓2606室 官方微信賬號:新通留學長沙
詳情咨詢0731—85778033
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預約,預約獲取定制學習方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動