《植物大戰(zhàn)僵尸》這個游戲相信大家都不會陌生,近日,有消息稱《植物大戰(zhàn)僵尸》將要拍成動畫電影,游戲迷們是不是很期待呢?下面和小編一起去看看該消息的雙語新聞吧!
《植物大戰(zhàn)僵尸》這個游戲相信大家都不會陌生,近日,有消息稱《植物大戰(zhàn)僵尸》將要拍成動畫電影,游戲迷們是不是很期待呢?下面和小編一起去看看該消息的雙語新聞吧!
Chinese animation firm Mili Pictures is planning to adapt the popular game "Zombies vs. Plants" for the big screen, reports the Guangzhou Daily.
Gao Song, assistant director of the Suzhou-based company, said at a press conference that they have been cooperating with the game's developer PopCap about developing the film.
有陌生詞匯不理解? 2014最新雅思詞匯大全下載 馬上咨詢》》》
Mili Pictures will shoulder most of the work, including editing and writing scripts, Gao said, adding that the concept trailer has been finished and posted online.
"Chinese firms have been involved in several successful Hollywood animated films, including How to Train Your Dragon and Kung Fu Panda," Gao said. "They have reached international standards, but lack support in creativity, investment and marketing."
The popular game involves a homeowner using a variety of different plants to prevent an army of zombies from entering their house and "eating our brains."
蘇州米粒影業(yè)正在與寶開公司(PopCap)合作,將熱門游戲《植物大戰(zhàn)僵尸》搬上大銀幕,編劇及分鏡頭等主創(chuàng)部分將由蘇州米粒影業(yè)完成。這是蘇州米粒影業(yè)副導演、《龍之谷》執(zhí)行導演高嵩日前在國產動畫《龍之谷》媒體見面會上透露的消息。
高嵩說,游戲的原創(chuàng)者支持中方團隊的思路,目前,雙方在談判合作細則,前期的概念預告片已制作完成并在網上發(fā)布。
“票房大賣的好萊塢動畫電影《馴龍高手》《功夫熊貓》都有很多中國動畫公司在參與創(chuàng)作,從純粹的技術層面,國內動畫公司已經達到國際水平,目前缺乏的是優(yōu)良創(chuàng)意、投資環(huán)境和觀影市場。”高嵩說。
或拔打免費電話 400-618- 0272 咨詢。
猜你喜歡》》》
推薦專題》》》
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據您提供的信息
新通留學專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓信息,可以通過以下方式聯系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預約,預約獲取定制學習方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動