詞匯是托福寫作的基礎(chǔ),可是怎么才能運用好詞匯呢?更多托福要點、資訊敬請關(guān)注新通外語培訓(xùn)網(wǎng)(www.igo99.cn)托福頻道。
詞匯是托福寫作的基礎(chǔ),可是怎么才能運用好詞匯呢?
撥打免費電話400-618-0272,咨詢托福疑難
詞匯運用一、托福寫作詞匯的選擇要符合語言習(xí)慣
由于東西方社會歷史文化的差異,許多詞所引申或代表的內(nèi)容也大相徑庭,Phoenix在西方象征“復(fù)活”、“再生”,而漢語的這一詞卻表示“祥瑞”。
如果沒有廣泛的閱讀積累,養(yǎng)成經(jīng)常查字典的良好習(xí)慣,單憑想當(dāng)然地選詞,勢必會詞不達意。即使同一事物,在美國和英國也可能有不同的表達。
>>
詞匯運用二、在托福寫作考試中特別要注意區(qū)分同義詞
由于歷史的原因,現(xiàn)代英語除本族語外,還包括大量的法語和拉丁來源的飼,這就使英語的同義詞相當(dāng)豐富?偟膩碇v,英語本族語大多是短詞,小詞,聽起來樸素)親切,大量用于口頭表達:法語來源的詞莊重文雅,多與行政、宗教、軍事、服飾等有關(guān);拉丁來源的詞,書卷味濃, 如ask,question,inter-rogate這三個不同來源的同義詞在不同的主題、對象、情景下用法就不一樣。同義詞除了來源的不同會影響措詞的選擇外,它們在程度、感情色彩上也有不同。
>>
詞匯運用三、措詞選擇應(yīng)把握好英語和漢語詞匯無法對應(yīng)的部分
不是所有的托福寫作詞匯都有相應(yīng)的漢語表達,一些不同的英語詞匯也有可能用同樣的漢語來表達,這就使我們在用英語來表達思想對面臨更多選擇上的困難。比如 family和home兩詞都可譯成漢語的“家”,但它們卻不是同義詞。Family主要指家庭成員,與人有關(guān),而home主要指所居住的地點、住宅。 Except和besides有時都譯成同樣的漢語“除了”,但他們的意思卻是相反的。
關(guān)鍵詞:詞匯 運用 寫作
推薦閱讀〉〉〉
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動