雙語(yǔ)新聞:澳大利亞官方稱MH370乘客疑為窒息致死。澳大利亞官方發(fā)布最新報(bào)告稱,馬航失蹤航班MH370搭載的乘客和機(jī)組人員極有可能在飛機(jī)墜落前就已死于窒息,而飛機(jī)隨后在自動(dòng)駕駛模式下墜入印度洋。
雙語(yǔ)新聞:澳大利亞官方稱MH370乘客疑為窒息致死
The passengers and crew of the missing Malaysia Airlines Flight MH370 most likely died from suffocation and coasted lifelessly into the ocean on autopilot, a new report released by Australian officials on Thursday said.
據(jù)雅虎新聞報(bào)道,26日,澳大利亞官方發(fā)布最新報(bào)告稱,馬航失蹤航班MH370搭載的乘客和機(jī)組人員極有可能在飛機(jī)墜落前就已死于窒息,而飛機(jī)隨后在自動(dòng)駕駛模式下墜入印度洋。
In a 55-page report, the Australian Transport Safety Board outlined how investigators had arrived at this conclusion after comparing the conditions on the flight with previous disasters, although it contained no new evidence from within the jetliner.
在這份長(zhǎng)達(dá)55頁(yè)的報(bào)告中,澳大利亞運(yùn)輸安全局表示,調(diào)查人員將MH370的狀況與此前失事的飛機(jī)相比較,雖然在飛機(jī)本身方面沒(méi)有新發(fā)現(xiàn),但得出了上述結(jié)論。
】
The report narrowed down the possible final resting place from thousands of possible routes, while noting the absence of communications and the steady flight path and a number of other key abnormalities in the course of the ill-fated flight."Given these observations, the final stages of the unresponsive crew/hypoxia event type appeared to best fit the available evidence for the final period of MH370's flight when it was heading in a generally southerly direction," the ATSB report said.
該報(bào)告從上千條預(yù)估路線中鎖定了MH370可能墜落的位置。此外,該報(bào)告還列出了航班失聯(lián)、航線確定等一系列失常狀況。“據(jù)觀測(cè),現(xiàn)有證據(jù)與失聯(lián)機(jī)組人員最后階段處于缺氧狀態(tài)的猜想極為吻合,而當(dāng)時(shí)飛機(jī)正向南航行。”
All of that suggested that the plane most likely crashed farther south into the Indian Ocean than previously thought, Australian officials also said, leading them to announce a shift farther south within the prior search area.
以上種種表明,MH370在印度洋內(nèi)的墜落位置極可能比此前猜想的更偏南。澳方官員也表示,他們的優(yōu)先搜索區(qū)域也會(huì)隨之更向南深入。
The new analysis comes more than 100 days after the Boeing 777, carrying 239 passengers and crew, disappeared on March 8 shortly after taking off from Kuala Lumpur bound for Beijing.
此份分析報(bào)告據(jù)事發(fā)已超過(guò)100天。3月8日,這架波音777型號(hào)飛機(jī),預(yù)計(jì)從吉隆坡飛往北京,搭載乘客和機(jī)組人員共239人,起飛不久便已失蹤。
Investigators say what little evidence they have to work with suggests the plane was deliberately diverted thousands of kilometers from its scheduled route before eventually plunging into the Indian Ocean.
調(diào)查人員稱,他們目前并未掌握飛機(jī)最終墜落于印度洋前曾被人為轉(zhuǎn)向,離開(kāi)既定航線幾千千米的證據(jù)。
【免費(fèi)咨詢電話:400-618-0272】
The search was narrowed in April after a series of acoustic pings thought to be from the plane's black box recorders were heard along a final arc where analysis of satellite data put its last location.But a month later, officials conceded the wreckage was not in that concentrated area, some 1,600 km (1,000 miles) off the northwest coast of Australia, and the search area would have to be expanded.
4月,一系列可能由MH370黑匣子發(fā)出的聲音信號(hào)被監(jiān)測(cè)到,位置在最后一條弧線上,同時(shí)此處也是人造衛(wèi)星數(shù)據(jù)最后一次確定的位置,搜索范圍由此得以縮小。然而,一個(gè)月后,官方發(fā)布消息稱,在距澳大利亞西北海岸線約1600千米的海域內(nèi)并未發(fā)現(xiàn)飛機(jī)殘骸,搜索范圍不得不擴(kuò)大。
"The new priority area is still focused on the seventh arc, where the aircraft last communicated with satellite. We are now shifting our attention to an area further south along the arc," Australian Deputy Prime Minister Warren Truss told reporters in Canberra.Truss said the area was determined after a review of satellite data, early radar information and aircraft performance limits after the plane diverted across the Malaysian peninsula and headed south into one of the remotest areas of the planet."It is highly, highly likely that the aircraft was on autopilot otherwise it could not have followed the orderly path that has been identified through the satellite sightings," Truss said.
澳大利亞副總理沃倫·特拉斯稱:“最新優(yōu)先搜索區(qū)域仍鎖定在第七弧線上,即MH370最后與人造衛(wèi)星聯(lián)絡(luò)的區(qū)域。我們不會(huì)繼續(xù)沿該弧線向南推進(jìn)搜索范圍。”特拉斯表示,該區(qū)域的確定參考了人造衛(wèi)星數(shù)據(jù)、早先雷達(dá)信息以及飛機(jī)性能限制,飛機(jī)飛過(guò)馬來(lái)半島后轉(zhuǎn)向,向全球最南端前行。“MH370極有可能處于自由駕駛狀態(tài),否則飛機(jī)不可能沿有序路線前行,而人造衛(wèi)星記錄的數(shù)據(jù)也已輔助確定了該路線。”
The next phase of the search is expected to start in August and take a year, covering some 60,000 sq km at a cost of A$60 million ($56 million) or more. The search is already the most expensive in aviation history.The new priority search area is around 2,000 km west of Perth, a stretch of isolated ocean frequently lashed by storm force winds and massive swells.
下階段搜索預(yù)計(jì)將于8月展開(kāi),為期一年,覆蓋約6萬(wàn)平方千米,花費(fèi)至少6千萬(wàn)澳幣(5千600萬(wàn)美元)。此次搜索已經(jīng)成為航空史上花費(fèi)最多的一次。最新優(yōu)先搜索區(qū)域在珀斯以西約2000千米處,此片海域常有大風(fēng)大浪。
Two vessels, one Chinese and one from Dutch engineering company Fugro , are currently mapping the sea floor along the arc, where depths exceed 5,000 meters in parts.A tender to find a commercial operator to conduct the sea floor search closes on Monday.
分別來(lái)自中國(guó)和荷蘭工程公司輝固的兩艘船目前正沿第七弧線搜尋海底,部分區(qū)域水深超過(guò)5000米。而30日,招募公司承保海底搜尋工作的投標(biāo)會(huì)就將結(jié)束。
猜你喜歡:
咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時(shí)間也可留言
咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學(xué)專業(yè)顧問(wèn)將為您制定專屬選校方案
請(qǐng)保持手機(jī)暢通,注意接聽(tīng)來(lái)電
想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過(guò)以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息
近期活動(dòng)