AI搜索累計(jì)解答了位高考生的升學(xué)問題

咨詢時(shí)間:8:00~24:00 400-618-8866

您的位置: 首頁> 考培資訊> 托福> 閱讀> 托福閱讀材料:世界杯球隊(duì)的有趣綽號(hào)

托福閱讀材料:世界杯球隊(duì)的有趣綽號(hào)

關(guān)鍵字  托福 托福閱讀 世界杯 球隊(duì) 托?荚
2014-06-18 來源:互聯(lián)網(wǎng) 作者: 閱讀量: 手機(jī)閱讀

導(dǎo)讀

關(guān)注世界杯的小伙伴對(duì)于解說員一會(huì)兒說“紅魔”,一會(huì)兒說“三獅軍團(tuán)”已經(jīng)十分習(xí)以為常,但是肯定也有很多同學(xué)對(duì)此感到困惑不已,下文中小編就為大家介紹小2014世界杯各球隊(duì)的有趣綽號(hào),一起去看看吧!更多英語閱讀材料,請(qǐng)關(guān)注新通外語托福頻道。

關(guān)注世界杯的小伙伴對(duì)于解說員一會(huì)兒說“紅魔”,一會(huì)兒說“三獅軍團(tuán)”已經(jīng)十分習(xí)以為常,但是肯定也有很多同學(xué)對(duì)此感到困惑不已,下文中小編就為大家介紹小2014世界杯各球隊(duì)的有趣綽號(hào),一起去看看吧!更多英語閱讀材料,請(qǐng)關(guān)注新通外語托福頻道。

   撥打免費(fèi)電話400-618-0272,咨詢托福疑難。

CROATIA: "VATRENI" ("THE BLAZERS") 克羅地亞:刀鋒戰(zhàn)士(這個(gè)起的真霸氣)

Also known as Bilic's Boys as of late, deriving their second nickname from the surname of former head coach Slaven Bilic.

克羅地亞隊(duì)后來也被稱為“比利奇的孩子們”,這個(gè)綽號(hào)來源于他們的前任主教練斯拉文•比利奇。

BRAZIL: "CANARINHO" ("LITTLE CANARY") 巴西:金絲雀

Named for the squad's famously bright yellow kits. Other less popular nicknames include the just-as-colorful "Verde-Amarela" ("The Green and Yellow"), "Samba Kings" for the nearly-dancing footskills of the team's players, and the boastful "Pentacampeões" ("The Five Time Champions," apparently a moniker that's subject to change).
巴西的這個(gè)綽號(hào)來源于他們鮮黃色的球衣。其他不太知名的綽號(hào)還有:用顏色來代表的“黃綠軍團(tuán)”、代表巴西隊(duì)足球技術(shù)的“桑巴之王”,以及稍顯炫耀的“五星巴西”(這個(gè)稱呼今年很有可能會(huì)發(fā)生變化哦)。

CAMEROON: "LES LIONS INDOMPTABLES" ("THE INDOMITABLE LIONS") 喀麥。悍侵扌郦{

North Cameroon and North Nigeria split the Bénoué-Gumti lion conservation project, which seeks to preserve the region's lion population.

喀麥隆北部與尼日利亞北部分別管轄境內(nèi)的獅子保護(hù)中心,該中心旨在維持該地區(qū)的獅子數(shù)量。

SPAIN: "LA FURIA ROJA" ("THE RED FURY") 西班牙:紅色怒火

The Spanish side earned their most popular nickname in the 1920 Summer Olympics in Antwerp, where they won a silver medal and popularized the tiki-taka style of playing.

西班牙隊(duì)的這個(gè)綽號(hào)是在1920年夏季奧運(yùn)會(huì)上他們獲得男足銀牌后被叫開的,在那屆奧運(yùn)會(huì)上他們的tiki-taka戰(zhàn)術(shù)(以精準(zhǔn)短傳為基礎(chǔ)來追求極致控球的足球戰(zhàn)術(shù))得以普及。

NETHERLANDS: "CLOCKWORK ORANGE" 荷蘭:橙衣軍團(tuán)(發(fā)條橙)

The Dutch squads of the 1970s became known for their knack for precision passing, winning them a nickname for their brand of Total Football, a pastiche on the country's famous national color.

20世紀(jì)70年代的荷蘭軍團(tuán)以精準(zhǔn)的傳球著稱,為他們標(biāo)志性的全攻全守足球戰(zhàn)術(shù)博得了這樣一個(gè)綽號(hào),這個(gè)綽號(hào)是對(duì)荷蘭國(guó)家足球隊(duì)球衣顏色的體現(xiàn)。

AUSTRALIA: "SOCCEROOS" 澳大利亞:袋鼠軍團(tuán)

Journalist Tony Horstead coined the portmanteau of a nickname in 1967 while covering the team's goodwill tour to South Vietnam, borrowing the back end of the name from one of Australia's best-known inhabitants.
一位名叫Tony Horstead的記者在1967年報(bào)道澳大利亞足球隊(duì)對(duì)越南南部的友好訪問期間首創(chuàng)了這樣一個(gè)合成詞,將soccer(足球)一詞與澳大利亞最知名的動(dòng)物kangroo(袋鼠)一詞組合而成。

   撥打免費(fèi)電話400-618-0272,咨詢托福疑難。

COLOMBIA: "LOS CAFETEROS" ("THE COFFEE GROWERS") 哥倫比亞:咖啡種植戶

The Colombians' moniker riffs on one of the nation's largest exports. 哥倫比亞隊(duì)的綽號(hào)反應(yīng)了該國(guó)最大的出口產(chǎn)品。

GREECE: "PIRATIKO" ("THE PIRATE SHIP") 希臘:海盜船

Though an unlikely pairing at first glance, Greek sportscasters spawned the name during a telecast of an upset victory against Portugal in the Euro 2004 tournament. The tournament's opening ceremony, hosted by Greece, flaunted a pirate ship. Inspired, Greek color commentator Georgios Halakis said the team had to "become pirates and steal the victory."

雖然第一眼看上去,這個(gè)綽號(hào)和希臘國(guó)家隊(duì)并不相配,不過,這個(gè)綽號(hào)是希臘體育轉(zhuǎn)播員在轉(zhuǎn)播2004年歐洲杯對(duì)陣葡萄牙的比賽時(shí)首次使用的。那場(chǎng)比賽中,希臘意外獲勝。2004年歐洲杯開幕式在希臘舉辦,開幕式展示了一艘海盜船。希臘評(píng)論員受此啟發(fā),稱希臘隊(duì)要“變身海盜,奪取勝利”。

ENGLAND: “THREE LIONS” 英格蘭:三獅軍團(tuán)

Named thusly for the trio of lions present on England's national football team crest — and the English coat of arms. It's a traditional emblem dating back to the reign of Richard the Lionheart.

三獅軍團(tuán)之名來源于英格蘭國(guó)家足球隊(duì)隊(duì)服胸標(biāo)和袖標(biāo)上的三只獅子。這個(gè)傳統(tǒng)的標(biāo)識(shí)可以追溯到獅心王理查(理查一世)統(tǒng)治時(shí)期。

BOSNIA AND HERZEGOVINA: "ZMAJEVI" ("DRAGONS") 波黑:龍之隊(duì)

The team's nickname often referred to by international media is a little less ferocious than the popular Bosnian nickname: "Zlatni Ljiljani," or "Golden Lilies," for the lily native to Bosnia and Herzegovina, also appearing on the Bosnian coat-of-arms.

國(guó)際媒體提到波黑隊(duì)時(shí)使用的這個(gè)綽號(hào)沒有“金色百合”那個(gè)綽號(hào)兇猛,百合花是波黑出產(chǎn)的,他們隊(duì)服的袖標(biāo)上也是百合花。

NIGERIA: “SUPER EAGLES" 尼日利亞:非洲雄鷹

Erstwhile known as the "Green Eagles," the nickname comes from the eagle perched atop a soccer ball on the Nigerian national football team crest. Nigeria adopted the name after a controversial loss at the hands of the Indomitable Lions of Cameroon in the 1988 Africa Cup of Nations final.

尼日利亞隊(duì)以前被稱為“綠色雄鷹”,這個(gè)綽號(hào)來源于尼日利亞國(guó)家足球隊(duì)胸標(biāo)上那只站在足球頂端的雄鷹。1988年非洲國(guó)家杯決賽中,尼日利亞隊(duì)在爭(zhēng)議聲中負(fù)于非洲雄獅喀麥隆隊(duì),之后便開始使用這個(gè)綽號(hào)。

PORTUGAL: “SELECÇÃO DAS QUINAS" ("TEAM OF THE FIVE") 葡萄牙:五盾之隊(duì)

The team is nicknamed for the five shields present on the national football team crest.
這個(gè)綽號(hào)來源于葡萄牙國(guó)家隊(duì)隊(duì)服胸標(biāo)上的五個(gè)盾牌。

GHANA: “BLACK STARS” 加納:黑色之星(非洲黑星)

In another nod to the team's national flag, Ghana's team name references the eponymous black star that the country's flag sports in its center.

加納隊(duì)的綽號(hào)是對(duì)該國(guó)國(guó)旗的致敬,加納國(guó)旗中央就是一顆黑星。

UNITED STATES: “THE YANKS" 美國(guó):美國(guó)大兵

Informally shortened from the colloquial term "Yankees," other Team USA nicknames include "The Stars and Stripes" and, well, "Team USA."

這個(gè)綽號(hào)是對(duì)Yankees(美軍)的非正式說法,美國(guó)隊(duì)其他的綽號(hào)還有“星條旗”以及“美國(guó)之隊(duì)”。

BELGIUM: “RED DEVILS” 比利時(shí):歐洲紅魔

The nickname was first used by journalist Pierre Walckiers after a flurry of impressive victories in 1906 against France and the Netherlands — Belgium's uniforms prominently feature red.
1906年,比利時(shí)在對(duì)陣法國(guó)和荷蘭時(shí)取得勝利后,一位名叫皮埃爾•沃啟爾的記者首先使用了這個(gè)綽號(hào),比利時(shí)隊(duì)的球衣主體顏色是紅色。

ALGERIA: “LES FENNECS" ("THE DESERT FOXES") 阿爾及利亞:沙漠之狐

Algeria is more than 80 percent desert (which probably makes for rough soccer conditions.) The titular fennec is a small, nocturnal fox native to Northern Africa.

阿爾及利亞80%以上都是沙漠(踢球的環(huán)境實(shí)在不太好)。沙漠狐是一種體型小,多在夜間活動(dòng)的狐貍,為北非地區(qū)物種。

SOUTH KOREA: "TAEGUK" 韓國(guó):太極虎

The taeguk (the yin and yang symbol front-and-center on the national flag) is a symbol of balance. The team has also been labeled as "The Reds" for their crimson team kit—the team's official supporters, started in 1995, banded together as "The Red Devils."

太極(韓國(guó)國(guó)旗上的陰陽標(biāo)識(shí))是平衡的標(biāo)識(shí)。因?yàn)榍蛞聻榧t色,韓國(guó)隊(duì)有時(shí)也被稱為“紅隊(duì)”。自1995年起,韓國(guó)隊(duì)的官方支持團(tuán)隊(duì)開始稱其為“紅魔”。

  • 有疑問在線咨詢老師

    咨詢時(shí)間:0:00 ~ 24:00
    非咨詢時(shí)間也可留言

  • 400-618-8866

    咨詢時(shí)間:8:00 ~ 24:00

定制備考方案
留學(xué)快讀通道

課程推薦

更多課程+

新通為您定制更適合您的學(xué)習(xí)方案

想要獲取更多考試培訓(xùn)信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;

1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;

2、點(diǎn)擊【立即咨詢】 ,我們會(huì)有課程老師為你解答考試難題;

3、完成以下表單,輕松預(yù)約,預(yù)約獲取定制學(xué)習(xí)方案的機(jī)會(huì)。

姓名
聯(lián)系電話

城市
  • 杭州
  • 北京
  • 上海
  • 廣州
  • 深圳
  • 南京
  • 武漢
  • 蘇州
  • 太原
  • 濟(jì)南
  • 合肥
  • 天津
  • 鄭州
  • 長(zhǎng)春
  • 寧波
  • 舟山
  • 溫州
  • 成都
  • 重慶
  • 西安
  • 南昌
  • 廈門
  • 福州
學(xué)習(xí)科目
  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 國(guó)際高中備考班
  • A-level
  • AP
馬上預(yù)約

定制學(xué)習(xí)方案

  • 雅思
  • 托福
  • SAT
  • ACT
  • GRE
  • GMAT
  • 國(guó)際高中備考班
  • A-level
  • AP
獲取你的學(xué)習(xí)方案

*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個(gè)人信息

大家都在看

更多>

近期活動(dòng)

  • 北京
  • 成都
  • 福州
  • 廣州
  • 杭州
  • 合肥
  • 濟(jì)南
  • 南昌
  • 南京
  • 寧波
  • 青島
  • 廈門
  • 上海
  • 深圳
  • 蘇州
  • 太原
  • 天津
  • 溫州
  • 武漢
  • 西安
  • 長(zhǎng)春
  • 長(zhǎng)沙
  • 鄭州
  • 重慶
  • 舟山